Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle de calage
Angle de pas
Brique de calage
Calage
Calage altimétrique
Calage de l'altimètre
Commande par vis sans fin
Commande à vis sans fin
Couple roue et vis sans fin
Couple à vis sans fin
Engrenage à vis sans fin
Entraînement par vis sans fin
Entraînement à vis sans fin
Pièce de calage
Reglage altimétrique
Transmission par vis sans fin
Transmission à vis sans fin
Vis de fin calage
Vis de fin de calage
Vis de fin mouvement
Vis de fin pointé
Vis de mouvement lent
Vis de rappel
Vis orientable
Vis pivotante
Vis rabattable
Vis sans fin orientable
Vis sans fin pivotante
Vis à lent mouvement de rotation

Translation of "vis de fin de calage " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
vis à lent mouvement de rotation [ vis de fin de calage ]

slow-motion screw


entraînement par vis sans fin | entraînement à vis sans fin | transmission par vis sans fin | transmission à vis sans fin | commande par vis sans fin | commande à vis sans fin

worm drive | worm gear drive




engrenage à vis sans fin | couple à vis sans fin | couple roue et vis sans fin

worm gearing | worm gear set | worm gear


vis sans fin orientable [ vis orientable | vis sans fin pivotante | vis pivotante | vis rabattable ]

swing-away auger


vis de rappel | vis de fin mouvement | vis de fin pointé | vis de mouvement lent

slow motion screw | tangent screw


angle de calage | angle de pas | calage

blade angle | blade pitch angle | setting angle


calage altimétrique | calage de l'altimètre | reglage altimétrique

altimeter setting


brique de calage | pièce de calage

filler brick | tuckstone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le calage altimétrique est transmis en énonçant chaque chiffre séparément, sauf dans le cas d'un calage à 1 000 hPa, qui est transmis sous la forme “MILLE” (“ONE THOUSAND”).

The altimeter setting shall be transmitted by pronouncing each digit separately, except for the case of a setting of 1 000 hPa, which shall be transmitted as “ONE THOUSAND”.


Le calage altimétrique est transmis en énonçant chaque chiffre séparément, sauf dans le cas d'un calage à 1 000 hPa, qui est transmis sous la forme “MILLE” (“ONE THOUSAND”)

The altimeter setting shall be transmitted by pronouncing each digit separately except for the case of a setting of 1 000 hPa which shall be transmitted as “ONE THOUSAND”.


Il ne sera pas nécessaire d’inclure dans les transmissions dirigées adressées à un aéronef les éléments d’information contenus dans un message ATIS en vigueur dont cet aéronef a accusé réception, à l’exception du calage altimétrique qui sera communiqué conformément au point 2).

Information contained in a current ATIS, the receipt of which has been acknowledged by the aircraft concerned, need not be included in a directed transmission to the aircraft, with the exception of the altimeter setting, which shall be provided in accordance with (2).


l’organisme de services de la circulation aérienne compétent doit, lorsqu’il répond à un aéronef qui accuse réception d’un message ATIS, ou dans le cas d’un aéronef entrant, à tout autre moment prescrit par l’autorité compétente, fournir à l’aéronef le calage altimétrique actualisé.

the appropriate air traffic services unit shall, when replying to an aircraft acknowledging receipt of an ATIS message or, in the case of arriving aircraft, at such other time as may be prescribed by the competent authority, provide the aircraft with the current altimeter setting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
piste en service, calage altimétrique, codes SSR, canaux de communication nouvellement attribués, instructions de niveau, instructions de cap et de vitesse; et

runway-in-use, altimeter settings, SSR codes, newly assigned communication channels, level instructions, heading and speed instructions; and


(ii) convoyeurs transportables munis de courroies d'une largeur de moins de 76,2 cm (30 pouces) et d'une épaisseur de moins de 0,48 cm (3/16 pouce), vis à grain transportables pour fermes, vis sans fin tout usage transportables et élévateurs transportables,

(ii) transportable conveyors with belts less than 76.2 cm (30 inches) wide and 0.48 cm (3/16 inch) thick, transportable farm grain augers, transportable utility augers and transportable elevators


(vi) toute fin pouvant faire l’objet d’un prêt au sens de la Loi canadienne sur les prêts agricoles,

(vi) any purpose for which a loan as defined in the Canadian Agricultural Loans Act may be made,


(5) Malgré le paragraphe (1), les vis sans fin qui sont en contact avec la glace peuvent être faites de métal galvanisé.

(5) Despite subsection (1), ice screws or augers that are in contact with ice may be constructed of galvanized metal.


Un agriculteur doit transporter en camion une vis sans fin jusqu'au site de chargement (le temps est limité à cause de la vitesse du tracteur de transport, installer l'équipement, retourner à la maison, charger son ou ses camions, se rendre au site, et commencer à charger le wagon.

A farmer has to haul an auger to the loading site—and you can only go as fast as your tractor goes—set up the auger, return home, load the truck, drive back to the site, and start loading the car, all of this after the farmer has previously driven to the site to confirm that the car was dropped off and is capable of holding grain.


(Le document est déposé) Question n 482 M. Glenn Thibeault: En ce qui concerne les programmes de l'Infrastructure Canada: a) quelles sommes le gouvernement fédéral a-t-il affectées à chaque province dans le cadre du Fonds destiné au transport en commun (FTC) et combien a-t-on dépensé jusqu’à maintenant dans le cadre du Fonds; b) dans le cadre du Fonds canadien sur l'infrastructure stratégique, jusqu’à maintenant, (i) quelles demandes de fonds visant des projets a-t-on accueillies, (ii) pour chaque projet, qui sont les partenaires par ...[+++]

(Return tabled) Question No. 482 Mr. Glenn Thibeault: With regard to Infrastructure Canada's programs: (a) under the Public Transit Fund (PTF), how much funding was committed for each province and how much funding was spent to date under the PTF; (b) under the Canadian Strategic Infrastructure Fund, (i) to date, what applications for projects have been approved for funding, (ii) for each project, who are the partners involved and what is each partner’s contribution, including the government’s contribution, (iii) for each project, how much of the funding has flowed and to whom, (iv) for each project, what was the economic benefit, (v) for each project, what is the anticipated completion date, (vi) ...[+++]


w