Je ne suis ni avocat ni universitaire, mais après 20 mois devant les trib
unaux et six ans et demi d'engagement auprès de familles et de particuliers qui, pour reprendre l
es mots d'un de mes bons amis, font partie d'un club dont aucun de nous ne voudrait faire partie, après avoir passé autant de temps à écouter les Canadiens, dans des centres commerciaux et sur des terrains de soccer, et non dans des salles de conférence et autres milieux officiels, je
...[+++]pense que je suis raisonnablement qualifié pour parler de cette question.
I am neither a lawyer nor an academic, but after 20 months in the courts ourselves, six and half years of involvement with other families and individuals who, in the words of a dear close friend, now belong to a club that none of us wanted to join, and the same amount of time listening to Canadians at shopping malls and soccer fields, not conference rooms and lecture theatres, I think that I am reasonably qualified to speak to this issue.