Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMSM
âge moyen au mariage
âge moyen au premier mariage
âge moyen des célibataires au mariage
âge moyen singularisé au mariage

Translation of "âge moyen singularisé au mariage " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
âge moyen singularisé au mariage | AMSM [Abbr.]

singulate mean age at marriage | SMAM [Abbr.]


âge moyen singularisé au mariage | AMSM

singulate mean age at marriage | SMAM


âge moyen singularisé au mariage

singulate mean age at marriage


âge moyen au premier mariage

mean age at first marriage


âge moyen des célibataires au mariage

singulate mean age at marriage | SMAM [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Q2 Est-il légitime d’avoir un âge minimal du conjoint différent de l’âge de la majorité dans un État membre? Existe-il d’autres moyens de prévenir les mariages forcés dans le contexte du regroupement familial et, dans l’affirmative, lesquels?

Q2 Is it legitimate to have a minimum age for the spouse which differs from the age of majority in a Member State?Are there other ways of preventing forced marriages within the context of family reunification and if yes, which?


Durant l'Antiquité et la plus grande partie du Moyen Âge, les États et les souverains ne recoururent à des envoyés que dans des circonstances exceptionnelles, pour régler entre eux quelques affaires, mettre fin à une guerre, conclure un traité ou, enfin, décider d'un mariage.

From ancient times through much of the Middle Ages, states and rulers have resorted to envoys only in exceptional circumstances, such as settling affairs, ending wars, signing treaties and arranging marriages.


Q2 Est-il légitime d’avoir un âge minimal du conjoint différent de l’âge de la majorité dans un État membre? Existe-il d’autres moyens de prévenir les mariages forcés dans le contexte du regroupement familial et, dans l’affirmative, lesquels?

Q2 Is it legitimate to have a minimum age for the spouse which differs from the age of majority in a Member State?Are there other ways of preventing forced marriages within the context of family reunification and if yes, which?


On peut citer comme exemple l’exclusion des femmes de la plupart des plus hauts postes de l’État et de la nomination à la fonction de juge, l’inégalité des droits des femmes dans le mariage, le divorce, la garde des enfants et les héritages, le fait que toutes les preuves qu’elles avancent devant un tribunal pèsent moitié moins que celles apportées par un homme, que l’âge légal du mariage des femmes ne soit que de 13 ans ainsi que la condamnation des femmes à des peines sévères et humiliantes allant jusqu’à la mort par des ...[+++]

Some examples include the exclusion of women from most senior state offices and appointment as judges, the discriminatory rights of women in marriage, divorce, child custody and inheritance, the fact that evidence given in court by women carries only half the weight of that given by a man, the legal age of marriage of women at just 13 years and the condemnation of women to severe and degrading punishment, and even death, by primitive and barbaric means, even for such presumed crimes as having an extramarital relationship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien des gens ont décrié les exceptions qui existent en permanence comme étant des moyens d'excuser ce qui autrement serait considéré comme une infraction de nature sexuelle, là où les lois portant sur l'âge de consentement ont été rédigées de telle sorte que l'accusé peut les contourner en s'engageant dans un mariage ou une union de fait, ce que veut éviter le projet de loi C-22.

The exceptions that exist on a permanent basis have been criticized by many as being a way to excuse what is otherwise considered a sexual offence, where the laws of age of consent have been prescribed in a such a way that the accused can bypass them by entering into a married or common-law relationship, as Bill C-22 addresses.


La commission des droits de l'homme, aux termes de cette résolution, se félicite des améliorations observées dans le domaine de l'éducation des femmes, de la santé et de la participation à la vie démocratique en République islamique d'Iran, ainsi que des efforts déployés pour améliorer la condition des femmes et des filles, en particulier au moyen de lois visant à relever l'âge du mariage et à lever l'interdiction d'étudier à l'étranger pour les femmes non mariées, mais se dit gravement préoccupé par le fait que ces textes n'ont pas e ...[+++]

The Commission on Human Rights, according to the terms of this resolution, welcomes the improvement seen in the area of women’s education and health and their participation in democratic life in the Islamic Republic of Iran, as well as the efforts made to improve the situation of women and girls, particularly by means of laws designed to raise the legal age of marriage and lift the ban barring unmarried women from studying abroad.


En même temps, l'âge moyen au premier mariage et l'âge à la première naissance ont reculé pour atteindre respectivement 26,1 et 28,6 ans.

At the same time, the average age of first marriage and the age at first birth have risen to 26.1 and 28.6 years, respectively.


Mme Hedy Fry: Merci beaucoup. Je veux simplement parler de l'aspect traditionnel du mariage et du fait qu'étant donné que le mariage traditionnel est l'union d'un homme et d'une femme et que ce mariage comporte tous ces aspects que nous connaissons et qu'il a acquis au cours des siècles, parce qu'évidemment, cet aspect religieux du mariage n'est apparu qu'au moyen âge, je pense que nous parlons de quelque chose qui était une institution culturelle bien avant de devenir une institution religieuse.

Ms. Hedy Fry: I just want to speak to the issue of tradition and the fact that because traditionally marriage has been between a man and a woman and that marriage has all these ramifications we have come to expect of it over hundreds of years because obviously this religious component of marriage only came about in the Middle Ages I think we're talking about something that was a cultural institution well before it became a religious one.


J'ai mentionné que le mariage était apparu au Moyen Âge, ou plus précisément vers le XII siècle, en tant qu'institution religieuse.

I did say that it began some time in the Middle Ages, or in fact more specifically that it was around the 12th century that marriage began to become a religious institution.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

âge moyen singularisé au mariage ->

Date index: 2021-10-25
w