Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADELF
Airelle rouge
Airelle vigne d'Ida
Airelle vigne d'ida
Airelle vigne-d'Ida
Airelle vigne-d'ida
Association des écrivains de langue française
Auteurs et autres écrivains
Berri
Berry
Bleuet vigne d'Ida
Bleuet vigne-d'ida
Canche
Eumolpe de la vigne
Graine rouge
Gribouri
Gribouri de la vigne
Lierre japonais
Lingonne
Parthénocisse à cinq folioles
Pomme de terre
Vigne du mont Ida
Vigne vierge commune
Vigne vierge de Veitch
Vigne vierge du Japon
Vigne vierge ordinaire
Vigne vierge tricuspidée
Vigne-vierge commune
Vigne-vierge de Veitch
Vigne-vierge du Japon
Écrivains publics et assimilés
écrivain
écrivain de la vigne
écrivaine

Traduction de «écrivain de la vigne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
écrivain | écrivain de la vigne | eumolpe de la vigne | gribouri de la vigne

californian grape rootworm | western grape rootworm


écrivain | eumolpe de la vigne | gribouri

Western grape rootworm


écrivaine | écrivain | écrivain/écrivaine

author | textbook writer | fictional writer | writer


airelle vigne-d'Ida | airelle vigne d'Ida | airelle vigne-d'ida | airelle vigne d'ida | airelle rouge | vigne du mont Ida | lingonne | bleuet vigne-d'ida | bleuet vigne d'Ida | graine rouge | pomme de terre | berri | berry | canche

lingonberry | mountain cranberry | foxberry | rock cranberry | lowbush cranberry | lingberry | lingen | lingenberry | whimberry | red whortleberry | cowberry | partridgeberry


Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association internationale des écrivains de langue française | Association nationale des écrivains de la mer et d'outre-mer | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]

Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]


vigne vierge ordinaire | vigne-vierge commune | vigne vierge commune | parthénocisse à cinq folioles

Virginia creeper | American ivy | woodbine | American woodbine | creeper | false grapes | five leaves | wild woodbine | wild woodvine | woody climber


vigne vierge tricuspidée | lierre japonais | vigne vierge de Veitch | vigne vierge du Japon

Boston ivy | Boston-ivy | Japanese ivy | Japanese-ivy


lierre japonais | vigne-vierge de Veitch | vigne-vierge du Japon

Boston ivy


Auteurs et autres écrivains

Authors and related writers


Écrivains publics et assimilés

Scribes and related workers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Lorsque les États membres accordent des droits de plantation nouvelle pour des superficies destinées à la culture de vignes mères de greffons, soit les raisins de ces vignes ne sont pas récoltés soit les raisins récoltés dans ces vignes sont détruits au cours de la période de production des vignes mères de greffons.

3. Where Member States grant new planting rights in respect of areas intended for graft nurseries, grapes of such vines shall either not be harvested or, if harvested, shall be destroyed throughout the period of production of the graft nurseries.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Règlement (CE) n o 606/2009 de la Commission du 10 juillet 2009 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n o 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent - RÈGLEMENT - 606/2009 - DE LA COMMISSION - 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent // PRATI ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Commission Regulation (EC) No 606/2009 of 10 July 2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions - COMMISSION REGULATION // AUTHORISED OENOLOGICAL PRACTICES AND PROCESSES. // Appendix 1 // Requirements for beta-glucanase // Appendix 2 // L(+) tartaric acid // Appendix 3 // Aleppo pine resin // Appendix 4 // Ion exchange resins // Appendix 5 // Potassium ferrocyanide // Calcium phytate // DL tartaric acid // Appendix 6 / ...[+++]


«Plantation»: mise en place définitive de plants de vigne ou de parties de plants de vigne, greffés ou non, en vue de la production de raisins ou d'une culture de vignes mères de greffons.

‘Planting’ shall mean the definitive establishment of vine plants or parts of vine plants, whether or not grafted, with a view to producing grapes or to establishing a graft nursery.


M. Rudy Wiebe, ancien président, écrivain, Union des écrivaines et écrivains du Canada: Susan Musgrave, présidente de l'Union des écrivaines et écrivains du Canada, vous prie de l'excuser; elle m'a demandé de prendre la parole à sa place.

Mr. Rudy Wiebe, Past Chair, Writer, Writers' Union of Canada: Susan Musgrave, chairman of the Writers' Union of Canada, sends her regrets. She has asked me to speak in her stead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je représente aujourd'hui sept organismes: l'Union des écrivaines et écrivains du Canada, la Playwrights Union of Canada, la Writers Guild of Canada, la League of Canadian Poets, la Periodical Writers Association of Canada, la Société des auteurs, recherchistes, documentalistes et compositeurs et l'Union des écrivaines et écrivains québécois.

I speak today for seven organizations: the Writers' Union of Canada, the Playwrights Union of Canada, the Writers Guild of Canada, the League of Canadian Poets, the Periodical Writers Association of Canada, le Societé des auteurs, recherchistes, documentalistes et compositeurs, and the Union des écrivaines et écrivains québécois.


Par exemple, si une vigne est fortement détruite par l'hiver et qu’il est nécessaire de replanter des pieds de vigne, il faudra attendre quatre ans avant que les vignes ne repoussent.

For example, if a vineyard suffers significant winter injury and needs vines to be replanted, it will take four years for the vines to come back.


“Plantation”: mise en place définitive de plants de vigne ou de parties de plants de vigne, greffés ou non, en vue de la production de raisins ou d’une culture de vignes mères de greffons.

“Planting” means the definitive establishment of vine plants or parts of vine plants, whether or not grafted, with a view to producing grapes or to establishing a graft nursery.


II. En vertu de la définition des "variétés de vignes" visée à l'article 3, point m), du présent accord, les parties conviennent que, aux fins de l'importation et de la commercialisation au Chili de vins communautaires, les variétés de vignes utilisées pour la production de vins désignés par une indication géographique comprendront l'ensemble des variétés de vignes répertoriées par les États membres appartenant à l'espèce Vitis vinifera ou résultant d'un croisement entre ladite espèce et d'autres espèces du genre Vitis.

II. Pursuant to the definition of "vine varieties" referred to in Article 3(m) of this Agreement, the Parties agree that for the purpose of importing and marketing Community wines in Chile, vine varieties used for the production of such wines designated with a geographical indication will include all the vine varieties classified by the Member States belonging to the species Vitis vinifera or coming from a cross between this species and other species of the genus Vitis.


Mme Windsor: Si vous extrapolez à partir de ce chiffre de 20 par rapport au nombre d'écrivains professionnels à cette époque, et que vous prenez le même pourcentage et que vous l'appliquez au nombre d'écrivains professionnels qui existent aujourd'hui, je pense que le nombre d'écrivains est beaucoup plus considérable mais que le pourcentage d'écrivains «à succès» serait sensiblement le même.

Ms. Windsor: If you extrapolate that 20 in relation to the number of professional writers at that time, take that same percentage and apply it to the number of professional writers there are today, I believe the number of writers is much larger, but the ratio of that ``successful'' group would be about the same.


L'Union des écrivaines et des écrivains québécois est un syndicat professionnel fondé, le 21 mars 1977, par une cinquantaine d'écrivains qui regroupe maintenant plus de 1 400 écrivains, des poètes, des romanciers, des auteurs dramatiques, des essayistes, des auteurs pour jeune public, des auteurs d'ouvrages scientifiques.

The Union des écrivaines et des écrivains québécois is a professional association which was created on March 21, 1977 by about 50 writers. It now has more than 1,400 members, writers, poets, novelists, playwrights, essayists, writers who write for children and youth, and authors of scientific works.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

écrivain de la vigne ->

Date index: 2022-03-26
w