Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur de l'éducation religieuse
Directrice de l'éducation religieuse
Professeur d'enseignement religieux et de morale
Professeur de formation religieuse et morale
Professeure d'enseignement religieux et de morale
Professeure de formation religieuse et morale
éducation religieuse
éducation religieuse et morale

Traduction de «éducation religieuse et morale » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
éducation religieuse et morale

religious and moral education


professeur d'enseignement religieux et de morale [ professeure d'enseignement religieux et de morale | professeur de formation religieuse et morale | professeure de formation religieuse et morale ]

religious and moral education teacher


professeur de formation religieuse et morale dans une école secondaire [ professeure de formation religieuse et morale dans une école secondaire ]

religious and moral education secondary-school teacher


directeur de l'éducation religieuse [ directrice de l'éducation religieuse ]

religious education director






Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination | Conférence sur la tolérance religieuse dans l'éducation scolaire

International Consultative Conference on School Education in relation with Freedom of Religion and Belief, Tolerance and Non-discrimination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On fait une distinction entre l'instruction religieuse et morale dispensée dans les écoles et les mécanismes qui permettent d'assurer cette éducation religieuse et morale aux élèves qui sont les bénéficiaires finaux du système.

A distinction is drawn between what is delivered in the classroom in terms of this religious and moral education and the machinery of delivering that moral and education to the students who are ultimately the beneficiaries of the system.


Le quatrième paragraphe traite plus directement de l'éducation, puisqu'il parle de «la liberté des parents [.] de faire assurer l'éducation religieuse et morale de leurs enfants conformément à leurs propres convictions».

The fourth paragraph deals more directly with education. It speaks to the liberty of parents “to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions”.


(k) Conformément aux normes internationalement reconnues, les parents ou tuteurs légaux d'un enfant veillent librement à ce que celui-ci reçoive une éducation religieuse et morale conforme à leurs convictions, et l'enfant ne doit pas être contraint de se voir dispenser une telle éducation contre la volonté de ses parents ou de ses tuteurs légaux, l'intérêt supérieur de l'enfant constituant, à cet égard, le principe directeur; le droit des parents d'éduquer leurs enfants selon leurs convictions religieuses ou non religieuses inclut leur droit de refuser toute forme d'ingérence indue qu'exerceraient des acteurs publics ou privés dans leur ...[+++]

(k) As recognised by internationally accepted standards, the parents or legal guardians of a child have the liberty to ensure that their children receive a religious and moral education in conformity with their own convictions, and the child shall not be compelled to receive teaching on religion or belief against the wishes of his or her parents or legal guardians, the best interests of the child being the guiding principle; the right of parents to educate their children according to their religious ...[+++]


(j) Conformément aux normes internationalement reconnues, les parents ou tuteurs légaux d'un enfant veillent librement à ce que celui-ci reçoive une éducation religieuse et morale conforme à leurs convictions, et l'enfant ne doit pas être contraint de se voir dispenser une telle éducation contre la volonté de ses parents ou de ses tuteurs légaux, l'intérêt supérieur de l'enfant constituant, à cet égard, le principe directeur; le droit des parents d'éduquer leurs enfants selon leurs convictions religieuses ou non religieuses inclut leur droit de refuser toute forme d'ingérence indue qu'exerceraient des acteurs publics ou privés dans leur ...[+++]

(j) As recognised by internationally accepted standards, the parents or legal guardians of a child have the liberty to ensure that their children receive a religious and moral education in conformity with their own convictions, and the child shall not be compelled to receive teaching on religion or belief against the wishes of his or her parents or legal guardians, the best interests of the child being the guiding principle; the right of parents to educate their children according to their religious ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(f) Ainsi que l'indique le projet de lignes directrices, conformément aux principes agréés par la communauté internationale, la liberté face à la contrainte d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction et la liberté des parents et des tuteurs d'assurer l'éducation religieuse et morale de leurs enfants ne peuvent être limitées.

(f) As the draft Guidelines state, in accordance with the principles accepted by the international community, the freedom from coercion to have or to adopt a religion or belief and the liberty of parents and guardians to ensure religious and moral education cannot be restricted.


33. renouvelle son appel aux autorités turques, exprimé dans ses résolutions antérieures, pour qu'elles respectent leurs engagements en matière de liberté religieuse et prennent des mesures concrètes pour supprimer les obstacles auxquels sont confrontées les minorités religieuses en ce qui concerne, notamment, leur statut juridique, la formation du clergé et leurs droits de propriété (trente propriétés du Patriarcat œcuménique, par exemple, ont été expropriées récemment); demande l'arrêt immédiat de toutes les saisies et ventes par les autorités turques de biens appartenant à des communautés religieuses; demande la réouverture immédiat ...[+++]

33. Reiterates its call on the Turkish authorities, expressed in its previous resolutions, to fulfil their commitments regarding freedom of religion and to take concrete steps to eradicate obstacles facing religious minorities as regards, in particular, their legal status, the training of clergy and their property rights (the Ecumenical Patriarchate, for example, has suffered the expropriation of 30 properties in recent times); calls for an immediate stop to all seizure and selling off by the Turkish authorities of properties belonging to religious communities; calls for the immediate re-opening of the Greek Orthodox Halki seminary and ...[+++]


31. renouvelle son appel aux autorités turques, exprimé dans ses résolutions antérieures, pour qu'elles respectent leurs engagements en matière de liberté religieuse et prennent des mesures concrètes pour supprimer les obstacles auxquels sont confrontées les minorités religieuses en ce qui concerne, notamment, leur statut juridique, la formation du clergé et leurs droits de propriété (trente propriétés du Patriarcat œcuménique, par exemple, ont été expropriées récemment); demande l'arrêt immédiat de toutes les saisies et ventes par les autorités turques de biens appartenant à des communautés religieuses; demande la réouverture immédiat ...[+++]

31. Reiterates its call on Turkish authorities, expressed in its previous resolutions, to fulfil their commitments regarding freedom of religion and to take concrete steps to eradicate obstacles facing religious minorities as regards, in particular, their legal status, the training of clergy and their property rights (the Ecumenical Patriarchate, for example, has suffered the expropriation of 30 properties in recent times); calls for an immediate stop to all seizure and selling off by the Turkish authorities of properties belonging to religious communities; calls for the immediate re-opening of the Greek Orthodox Halki seminary and the ...[+++]


Il a dit qu'il favorise la création de commissions scolaires linguistiques et l'établissement d'un système d'enseignement non confessionnel qui respecte le choix des parents d'exiger que leurs enfants reçoivent une éducation religieuse et morale conforme à leurs convictions religieuses.

They said that they favour the creation of linguistic school boards and the establishment of a non-denominational educational system which respects the choice of parents to require that their children receive religious and moral education in conformity with their beliefs.


La différence, c'est qu'un cours d'étude comparée peut être considéré comme appuyant le relativisme moral plutôt qu'offrant une éducation religieuse et morale.

The distinction is that rather than providing a moral and religious education, a comparative course may be taken as endorsing moral relativism.


M. Jason Kenney: Ma question supplémentaire concerne l'argument qu'a présenté le gouvernement du Québec et le ministre Dion selon lequel la modification de l'article 93 n'aura pas pour effet de réduire l'accès des parents à l'éducation confessionnelle parce que le projet de loi 109 modifiant la Loi sur l'éducation prévoit le maintien de l'accès aux écoles confessionnelles ainsi qu'à l'éducation religieuse ou morale au sein du système scolaire public.

Mr. Jason Kenney: My supplementary question relates to the argument presented by the Government of Quebec and by Minister Dion that parental access to denominational and confessional education will not be diminished by the amendment to section 93, because Bill 109 of the amended Quebec Education Act provides for continued access to schools with a denominational character and to religious and/or moral education in the public school system.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

éducation religieuse et morale ->

Date index: 2022-01-15
w