Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheval qui a fait ses preuves
Faits et justifications
Faits ou preuves
Preuve de faits similaires
Preuve du fait similaire
Père testé
Qui a fait ses preuves
Technologie mise au point
Technologie qui a fait ses preuves
Technologie établie
étalon qui a fait ses preuves

Traduction de «éprouvé qui a fait ses preuves » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




technologie mise au point | technologie établie | technologie qui a fait ses preuves

mature technology








étalon qui a fait ses preuves [ père testé ]

proven stallion [ proven sire ]


preuve de faits similaires | preuve du fait similaire

similar fact evidence


faits et justifications | faits ou preuves

facts or evidence | facts,evidence and arguments


molécule n'ayant pas fait ses preuves dans le domaine de l'alimentation

modified entity with no established history of food use
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Europe possède de nombreux atouts: une main-d’œuvre pleine de savoir-faire, une base technologique et industrielle puissante, un marché intérieur et une monnaie unique qui nous ont permis de résister aux pires effets de la crise, et une économie sociale de marché qui a fait ses preuves.

Europe has many strengths. We have a talented workforce, we have a powerful technological and industrial base. We have an internal market and a single currency that have successfully helped us resist the worst. We have a tried and tested social market economy.


Les éléments du 6e PC qui ont fait leurs preuves sont conservés, comme les bourses Marie Curie, le soutien aux infrastructures de recherche européennes et aux activités Euratom et le financement du Centre commun de recherche, dont la mission est d'apporter un appui scientifique et technique solide et indépendant aux politiques de l'UE.

Well-proven elements of FP6 are continued, such as the Marie-Curie fellowships, support to European Research Infrastructures and EURATOM activities, and the funding of the Joint Research Centre (JRC) as a provider of robust and independent scientific and technical support for EU policies.


La simplification a déjà fait ses preuves: le commissaire Oettinger a présenté aujourd'hui trois rapports sur la mise en oeuvre du budget 2016 de l'UE.

Simplification has already proved to be a success story: today Commissioner Oettinger presented three reports on the implementation of the 2016 EU budget.


Roger Falconer, membre du personnel, Bureau national, Syndicat canadien des métallurgistes unis d'Amérique : Le mécanisme qui est en place aujourd'hui pour que des travailleurs fassent appel pour obtenir justice par le biais du Conseil canadien des relations industrielles, ou CCRI, est éprouvé; il a fait ses preuves.

Roger Falconer, Staff National Office, United Steelworkers: The mechanism that is in place today for workers to appeal for some justice through the Canada Industrial Relations Board — CIRB — is tested; it is tried and true.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
souligne les risques liés à la radicalisation croissante, à la violence, au harcèlement et aux problèmes de comportement qui commencent dès le niveau primaire; invite la Commission à réaliser une étude à l'échelle de l'Union et à présenter un aperçu de la situation dans tous les États membres, en précisant la façon dont ceux-ci répondent à ces tendances et si, ou comment, ils ont intégré l'enseignement éthique, personnel et social dans leurs programmes scolaires, une méthode qui a jusqu'ici fait ses preuves dans de nombreuses écoles, y compris l'appui aux enseignants en ce qui concerne ces compétences transversales; encourage les États ...[+++]

Points out the risks linked with increasing radicalisation, violence, bullying and behavioural problems starting at the primary level; calls on the Commission to conduct research at EU level and present an overview of the situation in all Member States, indicating their response to such trends and whether or how Member States have included ethical, personal and social education in their curricula as an instrument that has so far proved to be successful in many schools, including support for teachers with regards to those horizontal skills; encourages the Member States to share best ...[+++]


C'est une réalité éprouvé et vécue qui a fait ses preuves, qui fonctionne bien, qui est satisfaisante et notre indignation vient du fait que d'une façon unilatérale, le gouvernement fédéral est arrivé avec son «Canada coast to coast» sans tenir compte de cette réalité.

It is a proven reality that has a good track record, that works well, that is satisfactory, and our indignation results from the fact that unilaterally, the federal government has arrived with its " Canada coast to coast" approach without taking that reality into account.


Oui, il nous faut recourir aux moyens qui ont fait leurs preuves, mais il nous faut également vérifier l'efficacité de diverses sortes de mesures telles que celles qui, par exemple, sont adaptées aux problèmes qu'éprouvent les jeunes autochtones des zones urbaines.

Yes, we need to use what works, but also we need to test more of the things that deal, for instance, with the problems of young Aboriginals in urban areas.


À plus forte raison, aux fins de cette appréciation des faits et preuves, il incombe au seul juge de première instance de décider si et dans quelle mesure il est nécessaire de procéder à des mesures d’organisation de la procédure ou à des mesures d’instruction.

It follows with even greater force that, in assessing the facts and evidence, it is for the court of first instance alone to decide whether and to what extent measures of organisation of procedure or measures of inquiry are necessary.


En dix ans, le marché intérieur a fait ses preuves mais les citoyens et les entreprises en veulent davantage.

Internal Market has brought big gains in last ten years, but more needed, say citizens and companies


C'est un modèle éprouvé de croissance, particulièrement dans l'ouest du Canada, et c'est un modèle qui a fait ses preuves ailleurs dans le monde, notamment dans la mer du Nord, dont la situation passée présente beaucoup de similitudes avec ce qui se passe aujourd'hui dans la région de l'Atlantique au Canada.

It is a proven model for growth particularly in Western Canada, and it has been a proven model elsewhere in the world, including the North Sea, which has a lot of similarities to what's happening in Atlantic Canada today.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

éprouvé qui a fait ses preuves ->

Date index: 2022-04-01
w