Le dispositif retenu, nous semble-t-il, permet d'éviter les conflits d'intérêts entre les différentes branches de l'entreprise intégrée et d'assurer un équilibre entre l'indépendance du gestionnaire de réseau, de son plan de développement, de ses nécessités d'investissement, d'une part, et l'intérêt financier de la société mère, d'autre part.
It would seem that the mechanism adopted makes it possible to avoid conflicts of interest between the various bodies of an integrated company and to ensure a balance between the independence of the transmission operator, its development plan and its investment needs, on the one hand, and the financial interests of the parent company, on the other.