Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider un ennemi étranger
Aubain ennemi
Discrimination basée sur la nationalité
Discrimination des étrangers
Sujet d'un pays ennemi
étranger de nationalité ennemie
étranger ennemi

Translation of "étranger de nationalité ennemie " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


sujet d'un pays ennemi [ étranger ennemi | aubain ennemi ]

enemy alien


discrimination basée sur la nationalité [ discrimination des étrangers ]

discrimination on the basis of nationality [ discrimination against foreigners ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chu Hyo'k est un représentant de la Foreign Trade Bank à l'étranger de nationalité nord-coréenne.

Chu Hyo'k is a North Korean national who is an overseas Foreign Trade Bank representative.


D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avo ...[+++]

D. whereas on 23 June 2014 20 Egyptian and foreign journalists, including three Al Jazeera journalists – the Australian Peter Greste, the Canadian-Egyptian Mohamed Fahmy and the Egyptian Baher Mohamed – and, in absentia , the Netherlands citizen Rena Netjes, were handed down jail sentences of between 7 and 10 years; whereas they were accused of ‘falsifying news’ and of belonging to or assisting a terrorist cell; whereas journalists are being locked up and branded criminals or ’terrorists’ simply for doing their jobs; whereas Rena Netjes was falsely accused of working for Al Jazeera;


D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoi ...[+++]

D. whereas on 23 June 2014 20 Egyptian and foreign journalists, including three Al Jazeera journalists – the Australian Peter Greste, the Canadian-Egyptian Mohamed Fahmy and the Egyptian Baher Mohamed – and, in absentia, the Netherlands citizen Rena Netjes, were handed down jail sentences of between 7 and 10 years; whereas they were accused of ‘falsifying news’ and of belonging to or assisting a terrorist cell; whereas journalists are being locked up and branded criminals or ‘terrorists’ simply for doing their jobs; whereas Rena Netjes was falsely accused of working for Al Jazeera;


Elle n'en fait jamais assez dans la discrimination des siens au profit des éléments étrangers, de nationalité, de culture ou de civilisation, qui vivent sur son territoire.

It can never discriminate enough against its own people and in favour of foreign nationalities, cultures or civilisations living on its territory.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la base des décrets Beneš, jusqu’en 1947, près de 2,9 millions de personnes ont été déclarées ennemies de l’État et expulsées au seul motif de leur nationalité.

On the basis of the Beneš Decrees, up to 1947 around 2.9 million people were declared enemies of the state and expelled purely on the basis of their nationality.


Nos amis du gouvernement tibétain en exil nous ont demandé de faire la même chose lors de notre audition d’hier au sein de la commission des affaires étrangères, de même que le Congrès des Nationalités pour un Iran fédéral lors de l’audition d’aujourd’hui: la souveraineté absolue est l’ennemie de la liberté et de la justice.

Our friends in the Tibetan Government in exile asked us to do this same thing at our hearing in the Committee on Foreign Affairs yesterday, as did the Congress of Nationalities for a Federal Iran at today’s hearing: absolute sovereignty is the enemy of freedom and justice.


Les ressortissants étrangers ayant fait de fausses déclarations d’identité ou de nationalité dans le cadre de différentes procédures et dont l’identité ou la nationalité a été reconnue fausse ne devraient pas non plus se voir accorder de permis en vertu de ce règlement.

Foreign nationals, who have declared false identities or nationalities in various procedures and whose identities or nationalities have been established as false, would not be granted a permit under this regulation either.


1. Un État partie qui a des motifs raisonnables de soupçonner qu'un navire battant son pavillon ou se prévalant de l'immatriculation sur son registre, sans nationalité, ou possédant en réalité la nationalité de l'État partie en question bien qu'il batte un pavillon étranger ou refuse d'arborer son pavillon, se livre au trafic illicite de migrants par mer peut demander à d'autres États parties de l'aider à mettre fin à l'utilisation dudit navire dans ce but.

1. A State Party that has reasonable grounds to suspect that a vessel that is flying its flag or claiming its registry, that is without nationality or that, though flying a foreign flag or refusing to show a flag, is in reality of the nationality of the State Party concerned is engaged in the smuggling of migrants by sea may request the assistance of other States Parties in suppressing the use of the vessel for that purpose.


Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov [alias a) Abu Banat, b) Abu al Banat]. Né le 24.11.1974 dans le village de Khadzhalmahi, district de Levashinskiy, République du Daghestan, Fédération de Russie. Nationalité: russe. Numéro de passeport: 515458008 (passeport russe pour déplacements à l'étranger, expire le 30.5.2017). Numéro national d'identité: 8200203535 (numéro de passeport intérieur russe); Adresse: a) Turquie (localisation possible), b) République arabe syrienne (localisation confirmée précédemment à partir de septembre 20 ...[+++]

Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov (alias (a) Abu Banat, (b) Abu al Banat); Date of birth: 24.11.1974; Place of birth: Khadzhalmahi Village, Levashinskiy District, Republic of Dagestan, Russian Federation; Nationality: Russian; Passport No.: 515458008 (Russian foreign travel passport number, expires 30.5.2017); National identification No.: 8200203535 (Russian national passport number); Address: (a) Turkey (possible location), (b) Syrian Arab Republic (previous confirmed location since September 2012); Other information: a) Physical description: eye colour brown, hair colour: dark, build: strong, straight nose, height: 180-1 ...[+++]


Mu'tassim Yahya 'Ali Al-Rumaysh [alias a) Rayhanah, b) Abu-Rayhanah, c) Handalah, d) Abu-Rayhanah al-'Ansari al-Jeddawi]. Né le 4.1.1973 à Djeddah, Arabie Saoudite. Nationalité: yéménite. Numéro de passeport: 01055336 (passeport yéménite). Numéro national d'identité: numéro saoudien d'immatriculation des étrangers 2054275397 délivré le 22.7.1998.

Mu'tassim Yahya 'Ali Al-Rumaysh (alias (a) Rayhanah, (b) Abu-Rayhanah, (c) Handalah, (d) Abu-Rayhanah al-'Ansari al-Jeddawi); Date of birth: 4.1.1973; Place of birth: Jeddah, Saudi Arabia; Nationality: Yemeni; Passport No: 01055336 (Yemeni passport); National identification No: Saudi Arabian alien registration number 2054275397, issued on 22.7.1998.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

étranger de nationalité ennemie ->

Date index: 2023-02-18
w