Il va presque sans dire qu'un tel événement est anormal, voire rare, et qu'une telle motion est acceptée par la Chambre uniquement si les circonstances le justifient pleinementl'événement est susceptible de nuire sérieusement à la haute position et à la dignité du Président si, outre le fait que la manière dont il applique les règles peut donner lieu à une contestation lors d'occasions spéciales et importantes, n'importe quel député peut mettre en doute l'autorité du Président quand il le veut et si le Président est appelé à tout moment à devoir justifier ses décisions.
It need hardly be said that such an event is abnormal and happens but rarely, and that such a motion would only be acceded to by the House if the circumstances fully justified it.it would appear seriously to undermine the exalted position and dignity of the Speaker if, in addition to his application of the rules being open to challenge upon special and important occasions, it was competent for every member to call in question the Speaker's authority whenever he chose, and if he was liable at all times to be called upon to defend the correctness of his decisions.