Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CO
Code des Obligations
Corporation au sens du Code civil du Bas-Canada
Personne morale de droit privé ou de droit public

Translation of "translation of code civil droits " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur la révision partielle du code civil (droits réels immobiliers) et du code des obligations (vente d'immeubles)

Federal Act of 4 October 1991 on the Partial Revision of the Civil Code (Immovable Property Law) and of the Code of Obligations (Purchase of Land)


Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisse(Livre cinquième:Droit des obligations); Code des Obligations | CO [Abbr.]

Swiss Code of Obligations


Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations) | Code des Obligations [ CO ]

Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: Code of Obligations) | Swiss Code of Obligations [ CO ]


personne morale de droit privé ou de droit public [ corporation au sens du Code civil du Bas-Canada ]

legal person established for a private interest or in the public interest


Loi instituant un nouveau Code civil et portant réforme du droit de la famille

An Act to establish a new Civil Code and to reform family law


Loi portant réforme au Code civil du Québec du droit des personnes, des successions et des biens

An Act to add the reformed law of persons, successions and property to the Civil Code of Quebec
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aux yeux de la Commission, l'objectif du projet "Droit européen des contrats" n'est à ce stade ni l'uniformisation du droit des contrats des Etats membres ni la création d'un code civil européen.

In the Commission's opinion, the "European contract law" project does neither aim at the uniformisation of contract law nor at the adoption of a European civil law code.


Code de la synthèse: Droits de l'homme / Droits fondamentaux à l'intérieur de l'Union européenne / Cadre général des droits fondamentaux Emploi et politique sociale / Anti-discrimination et relations avec la société civile / Droits sociaux fondamentaux Justice, liberté et sécurité / Citoyenneté de l’Union / Dispositions générales Justice, liberté et sécurité / Discrimination / Cadre général

Summary code: Human rights / Fundamental rights within the European Union / General fundamental rights framework Employment and social policy / Anti-discrimination and relations with civil society / Fundamental social rights Justice, freedom and security / Citizenship of the Union / General specific provisions Justice, freedom and security / Discrimination / General framework


Code de la synthèse: Droits de l'homme / Droits fondamentaux à l'intérieur de l'Union européenne / Cadre général des droits fondamentaux Emploi et politique sociale / Anti-discrimination et relations avec la société civile / Droits sociaux fondamentaux Justice, liberté et sécurité / Citoyenneté de l’Union / Dispositions générales Justice, liberté et sécurité / Discrimination / Cadre général

Summary code: Human rights / Fundamental rights within the European Union / General fundamental rights framework Employment and social policy / Anti-discrimination and relations with civil society / Fundamental social rights Justice, freedom and security / Citizenship of the Union / General specific provisions Justice, freedom and security / Discrimination / General framework


Code de la synthèse: Justice, liberté et sécurité / Coopération judiciaire en matière civile / Droit applicable

Summary code: Justice, freedom and security / Judicial cooperation in civil matters / Applicable law


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]


Code de la synthèse: Développement / Politiques sectorielles de développement / Gouvernance, droits de l'homme, État de droit et démocratie / Organisations non gouvernementales (ONG) et société civile Droits de l'homme / Droits de l’homme à l’extérieur de l’Union européenne / Promotion des droits de l’homme à l’extérieur de l’UE

Summary code: Development / Sectoral development policies / Governance, Human rights, Rule of law and democracy / Non-Governmental Organisations (NGO) and civil society Human rights / Human rights in non-EU countries / Promoting Human rights in non-EU countries


Le sénateur Stollery m'a fait remarquer qu'avant 1966, il y avait trois systèmes en vigueur dans le Bas-Canada: le Code civil, le droit civil — qui était différent du Code civil — et la common law, qui existait dans les versions anglaise et française, tout comme d'ailleurs le Code civil et le droit civil.

Senator Stollery brought to my attention that prior to 1866 there were three strains of law in and for the area known as Lower Canada, and those were the civil code, the civil law — which was different from the civil code — and the common law, the common law that was expressed both in French and English.


La réforme du Code civil du Québec, en 1994, a eu un impact majeur sur le droit fédéral de sorte que, après avoir mis sur pied, en 1993, la Section du Code civil et adopté la Politique d'application du droit civil du Québec à l'administration publique fédérale, le ministère de la Justice du Canada a créé, en 1997, le Programme d'harmonisation de la législation fédérale avec le dr ...[+++]

The reform of the Quebec Civil Code in 1994 had a significant effect on federal legislation such that, after establishing the Civil Code Section in 1993 and adopting the policy to apply the Quebec Civil Code to the federal public administration, the Department of Justice created, in 1997, a program for the Harmonization of Federal Legislation with the Civil Law of the Province of Quebec.


En 1993, comme il était prévu que le Code civil du Québec (ci‑après C.c.Q) remplacerait le Code civil du Bas‑Canada (ci‑après C.c.B.‑C) à partir du 1 janvier 1994, le ministère fédéral de la Justice a créé la Section du Code civil, la chargeant de réviser la conception fédérale de la coexistence du système de droit civil (au Québec) et du système de la common law (dans l’ensemble des autres provinces et territoires du Canada).

In 1993, because the Civil Code of Québec (hereinafter C.C.Q) was going to replace the Civil Code of Lower Canada (hereinafter C.C.L.C) in Quebec as of 1 January 1994, the federal Department of Justice created the Civil Code Section to review the federal government’s attitude to the coexistence of the civil law system (in Quebec) and the common law system (in the other provinces and territories of this country).


En 1993, comme il était prévu que le Code civil du Québec (ci-après C.c.Q) remplacerait le Code civil du Bas-Canada (ci-après C.c.B.-C) à partir du 1er janvier 1994, le ministère fédéral de la Justice a créé la Section du Code civil, la chargeant de réviser la législation fédérale afin d’assurer qu’elle tienne compte des deux traditions juridiques, soit le droit civil au ...[+++]

In 1993, in anticipation of the coming into force on 1 January 1994 of the Civil Code of Québec (CCQ), which would replace the Civil Code of Lower Canada (CCLC), the federal Department of Justice created the Civil Code Section to review federal statutes to ensure that they properly reflect both legal traditions, the civil law system in Quebec and the common law system in the rest of Canada.




Others have searched : code des obligations     translation of code civil droits     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

translation of code civil droits ->

Date index: 2023-03-06
w