Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALI
ALI-80A
ALIS
Agricultural labour input
Alberta Learning Information Service
Alberta Students Finance Board
Alliance for the Information Society
Annual limit of intake
Annual limits of intake
Jebel Ali Free Zone
Number of ALI for ingestion

Traduction de «ALIS » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
number of ALI for ingestion

nombre de LAI pour l'ingestion




annual limits of intake | ALI

limites annuelles d'incorporation | LAI


annual limit of intake | ALI

limite annuelle d'absorption | LAA


Alberta Learning Information Service [ ALIS | Alberta Students Finance Board ]

Alberta Learning Information Service [ ALIS | Alberta Students Finance Board ]




Alliance for the Information Society | ALIS [Abbr.]

Alliance pour la Société de l'Information | @LIS [Abbr.] | ALIS [Abbr.]


Agricultural labour input | ALI [Abbr.]

volume de main-d'oeuvre agricole


annual limit of intake | ALI [Abbr.]

limite annuelle d'incorporation | LAI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. whereas Ali Mohammed al-Nimr, who is 21 years old and is a nephew of a prominent dissident, was sentenced in May 2015 to capital punishment, reportedly by beheading followed by crucifixion, by Saudi Arabia’s Supreme Court on criminal charges including sedition, rioting, protesting robbery and belonging to a terror cell whereas Ali al-Nimr was under the age of 18 – and thus still a juvenile – at the time he was arrested while demonstrating for democracy and equal rights in Saudi Arabia; whereas he was sentenced to death on account of the protests in the mostly Shia Eastern Province of Saudi Arabia; whereas it is alleged by reliable sources that Ali al-Nimr was tortured and forced to sign his confession; whereas he has been denied any ...[+++]

A. considérant qu'Ali Mohammed al-Nimr, âgé de 21 ans et neveu d'un célèbre opposant au régime, a été condamné à mort, semble-t-il par décapitation suivie d'une crucifixion, par la Cour suprême d'Arabie saoudite en mai 2015 pour des chefs d'accusation qui incluent la participation à des actes séditieux, à des émeutes, à des manifestations et à des vols, ainsi que l'appartenance à un groupement terroriste, et que l'intéressé était âgé de moins de 18 ans, et était donc mineur, au moment de son arrestation lors d'une manifestation en faveur de la démocratie et de l'égalité des droits en Arabie saoudite; qu'Ali Mohammed al‑Nimr a été condamné à mort en raison des manifestations dans la province à majorité chiite de l'est de l'Arabie saoudite; ...[+++]


4. Is alarmed by the number of executions in Saudi Arabia; expresses its extreme concern and abhorrence at the sentencing to death by beheading, followed by crucifixion, of Ali Mohammed al-Nimr by the Saudi authorities, following an unfair and politically motivated trial; urges the Saudi authorities to immediately release Ali Mohammed al-Nimr and quash this barbaric sentence and to comply with international human rights standards; urges the Member States, therefore, to step up their pressure on the Saudi regime to pardon Ali Mohammed al-Nimr and abolish the death penalty;

4. se dit alarmé par le nombre d'exécutions en Arabie saoudite; exprime son extrême préoccupation et son horreur face à la condamnation à mort par décapitation suivie de crucifixion prononcée à l'encontre d'Ali Mohammed al-Nimr par les autorités saoudiennes à la suite d'un procès politique inéquitable; demande instamment aux autorités saoudiennes la libération immédiate d'Ali Mohammed al-Nimr, l'annulation de cette décision barbare et le respect des normes internationales en matière de droits de l'homme; demande donc instamment aux États membres d'accroître les pressions qu'ils exercent sur le régime saoudien afin qu'il gracie Ali Moh ...[+++]


2. Calls on the Saudi Arabian authorities, and in particular His Majesty the King of Saudi Arabia, Salman bin Abdulaziz Al Saud, to halt the execution of Ali Mohammed al-Nimr and to grant a pardon or commute his sentence; calls on the European External Action Service and the Member states to use all their diplomatic tools and efforts to immediately stop this execution;

2. prie les autorités saoudiennes, et en particulier Sa Majesté le Roi d'Arabie saoudite Salmane ben Abdelaziz Al Saoud, de suspendre l'exécution d'Ali Mohammed al-Nimr et de le gracier ou de commuer sa peine; demande au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) et aux États membres de l'Union de tout mettre en œuvre et de faire usage de tous leurs outils diplomatiques pour empêcher immédiatement cette exécution;


1. Strongly condemns the sentencing of Ali Mohammed al-Nimr to the death penalty; reiterates its condemnation of the use of the death penalty and strongly supports the introduction of a moratorium on the death penalty, as a step towards abolition;

1. condamne vivement la condamnation à mort d'Ali Mohammed al-Nimr; réaffirme sa condamnation du recours à la peine de mort et soutient fermement la mise en place d'un moratoire sur la peine de mort dans l'optique de son abolition;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the statements of 22 September 2015 by UN human rights experts on the case of Ali Mohammed al-Nimr,

– vu les déclarations du 22 septembre 2015 des experts des droits de l'homme des Nations unies sur le cas d'Ali Mohammed al-Nimr,


28. Mohamed Marouane ben Ali ben Mohamed MABROUK (also known among other names as Mohamed Marouen Ben Ali Ben Mohamed MABROUK), born on March 11, 1972, in Tunis, son of Jaouida BEJI and spouse of Sirine BEN ALI

28. Mohamed Marouane ben Ali ben Mohamed MABROUK (connu notamment sous le nom de Mohamed Marouen Ben Ali Ben Mohamed MABROUK), né le 11 mars 1972 à Tunis, fils de Jaouida BEJI et marié à Sirine BEN ALI


In 2012, there were 70 who lost their lives in the line of duty: in Bahrain: Ahmed Ismail Hassan; in Bangladesh: Jamal Uddin; in Brazil: Eduardo Carvalho, Valério Luiz de Oliveira, Décio Sá, Mario Randolfo Marques Lopes; in Cambodia: Hang Serei Odom; in Colombia: Guillermo Quiroz Delgado; in Egypt: Al- Hosseiny Abou Deif; in Equador: Byron Baldeón; in India: Dwijamani Singh, Rajesh Mishra; in Indonesia: Leiron Kogoya; in Iran: Sattar Beheshti; in Israel and the Occupied Palestinian Territory: Hussam Salama, Mahmoud al-Kumi; in Lebanon: Ali Shaaban; in Mexico: Adrián Silva Moreno; in Nigeria: Enenche Akogwu; in Pakistan: Saqib Khan, Rehmatullah Abid, Mushtaq Khand, Abdul Haq Baloch, Abdul Qadir Hajizai, Razzaq Gul, Mukarram Kha ...[+++]

En 2012, il y en a eu 70 qui ont perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions : à Bahreïn : Ahmed Ismail Hassan; au Bangladesh : Jamal Uddin; au Brésil : Eduardo Carvalho, Valério Luiz de Oliveira, Décio Sá et Mario Randolfo Marques Lopes; au Cambodge : Hang Serei Odom; en Colombie : Guillermo Quiroz Delgado; en Égypte : Al-Hosseiny Abou Deif; en Équateur : Byron Baldeón; en Inde : Dwijamani Singh et Rajesh Mishra; en Indonésie : Leiron Kogoya; en Iran : Sattar Beheshti; en Israël et en territoire palestinien occupé : Hussam Salama et Mahmoud al-Kumi; au Liban : Ali Shaaban; au Mexique : Adrián Silva Moreno; au Nigeria : Enenche Akogwu; au Pakistan : Saqib Khan, Rehmatullah Abid, Mushtaq Khand, Abdul Haq Baloch, Abdul Qadir ...[+++]


Question No. 409 Ms. Hélène Laverdière: With regard to Ben Ali family members living in Canada: (a) what are the names of Ben Ali family members currently residing in Canada and for each individual, what is (i) their immigration or refugee status, (ii) the nature of their assets; (b) what actions has the government taken to freeze the assets of Ben Ali family members, including the Trabelsi and El Materi families, (i) what are the names of people whose assets have been or will be frozen, (ii) for each person, what is the nature and value of their assets, (iii) on what date were the assets frozen, (iv) if these assets were not frozen, wh ...[+++]

Question n 409 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne les membres de la famille Ben Ali qui vivent au Canada: a) quels sont les noms des membres de la famille Ben Ali qui résident au Canada, et, pour chaque personne, quel est (i) son statut d’immigrant ou de réfugié, (ii) la nature de ses avoirs; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises pour geler les avoirs des membres de la famille Ben Ali, y compris des familles Trabelsi et El Materi, (i) quels sont les noms des personnes dont les avoirs ont été ou seront gelés, (ii) pour chaque personne, quelle est la nature et la valeur de ses avoirs, (iii) à quelle date ses avoirs ont-i ...[+++]


I hold right now in my hand a document signed by the minister himself and his colleagues and the Afghani police to arrest Ali Walid Rida, Salim Walid Mohammed Nasim, Shukrullah Walid Nedra Ali, Rahmatullah Walid Kareem Bakhesh, and Ali Mizrai Walid Hasan Shah.

J'ai en main un document signé par le ministre lui-même et par ses collègues ainsi que la police afghane visant l'arrestation d'Ali Walid Rida, de Salim Walid Mohammed Nasim, de Shukrullah Walid Nedra Ali, de Rahmatullah Walid Kareem Bakhesh et d'Ali Mizrai Walid Hasan Shah.


19. EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (a.k.a. AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali; a.k.a EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali) born 10.7.1965 alt. 11.7.1965 in El Dibabiya, Saudi Arabia; citizen Saudi Arabia

19. EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (alias AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali; alias EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali), né le 10.7.1965 ou le 11.7.1965 à El Dibabiya (Arabie saoudite); ressortissant de l'Arabie saoudite




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'ALIS' ->

Date index: 2022-11-16
w