Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A mensa et thoro
Action for separation from bed and board
American Plan
Bed and board
Bed board
Divorce a mensa et thoro
Divorce from bed and board
Full American Plan
Full board
Full pension
Half-board
Judicial separation
Judicially separated
Legal separation
Legally separated
MAP
Modified American Plan
Oscillating bed
Rocking apparatus
Rocking bed
Rocking board
Separated from bed and board
Separated judicially
Separated legally
Separation a mensa et thoro
Separation as to bed and board
Separation from bed and board

Translation of "Bed and board " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
oscillating bed | rocking apparatus | rocking bed | rocking board

lit basculant


separation from bed and board [ separation as to bed and board | legal separation ]

séparation de corps [ séparation légale ]


divorce a mensa et thoro [ divorce from bed and board | separation a mensa et thoro | separation from bed and board ]

divorce de lit et de table


American Plan [ AP,A.P. | Full American Plan | full board | bed and board | full pension ]

pension complète [ P.C. | chambre avec pension complète | plan américain ]


legal separation resulting ipso jure from separation from bed and board

séparation de biens légale


a mensa et thoro | action for separation from bed and board

a mensa et thoro | action en séparation de corps


separation from bed and board | legal separation | judicial separation

séparation de corps | séparation légale | séparation judiciaire


separated from bed and board | legally separated | separated legally | judicially separated | separated judicially

séparé de corps | séparé légalement | séparé judiciairement | séparé




half-board | bed and breakfast, with an evening meal | lodging, breakfast and one main meal | bed, breakfast and one meal | Modified American Plan | MAP

demi-pension | plan américain modifié | PAM | chambre avec demi-pension
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b) For the purpose of calculating the pension under the lov om social pension (Social Pension Act), periods of activity as an employed or self-employed person completed in Denmark before 1 January 1984 by a person to whom paragraph 2(a) does not apply shall be regarded as periods of residence completed under Danish legislation by the surviving spouse, insofar as, during those periods, the surviving spouse was linked to the person by marriage without separation from bed and board or de facto separation on grounds of incompatibility, and provided that, during those periods, the spouse resided in the territory of another Member State.

b) Pour le calcul de la pension au titre de la lov om social pension (loi sur la pension sociale║), les périodes d'activité salariée ou non salariée accomplies en vertu de la législation danoise avant le 1er janvier 1984 par une personne à laquelle le paragraphe 2, point a) ne s'applique pas, sont considérées comme des périodes de résidence accomplies au Danemark par le conjoint survivant, pour autant qu'au cours de ces périodes, celui-ci ait été uni au travailleur salarié ou non salarié par les liens du mariage, qu'il n'y ait eu ni séparation de corps et de biens, ni séparation de fait pour cause de mésentente et qu'au cours de ces péri ...[+++]


(b) For the purpose of calculating the pension under the lov om social pension (Social Pension Act), periods of activity as an employed or self-employed person completed in Denmark before 1 January 1984 by a person to whom paragraph 2(a) does not apply shall be regarded as periods of residence completed in Denmark by the surviving spouse, insofar as, during those periods, the surviving spouse was linked to the person by marriage without separation from bed and board or de facto separation on grounds of incompatibility, and provided that, during those periods, the spouse resided in the territory of another Member State.

(b) Pour le calcul de la pension au titre de la loi sur la pension sociale (lov om social pension), les périodes d'activité salariée ou non salariée accomplies au Danemark avant le 1er janvier 1984 par une personne à laquelle le paragraphe 2, point a) ne s’applique pas, sont considérées comme des périodes de résidence accomplies au Danemark par le conjoint survivant, pour autant qu’au cours de ces périodes, celui-ci ait été uni au travailleur salarié ou non salarié par les liens du mariage, qu'il n'y ait eu ni séparation de corps et de biens, ni séparation de fait pour cause de mésentente et qu’au cours de ces périodes, le conjoint ait r ...[+++]


(a) For the purpose of calculating the pension under the lov om social pension (Social Pension Act), periods of activity as an employed or self-employed person completed under Danish legislation by a frontier worker or a worker who has gone to Denmark to do work of a seasonal nature are regarded as periods of residence completed in Denmark by the surviving spouse insofar as, during those periods, the surviving spouse was linked to the above-mentioned worker by marriage without separation from bed and board or de facto separation on grounds of incompatibility and provided that during those periods the spouse resided in the territory of an ...[+++]

(a) Pour le calcul de la pension au titre de la loi sur la pension sociale (lov om social pension), les périodes d'activité salariée ou non salariée accomplies en vertu de la législation danoise par un travailleur frontalier ou un travailleur s’étant rendu au Danemark pour y effectuer un travail à caractère saisonnier sont considérées comme des périodes de résidence accomplies au Danemark par le conjoint survivant, pour autant que, au cours de ces périodes, celui-ci ait été uni au travailleur susvisé par les liens du mariage, qu'il n'y ait eu ni séparation de corps et de biens, ni séparation de fait pour cause de mésentente et qu’au cour ...[+++]


(a) For the purpose of calculating the pension under the lov om social pension (Social Pension Act), periods of activity as an employed or self-employed person completed in Denmark by a frontier worker or a worker who has gone to Denmark to do work of a seasonal nature are regarded as periods of residence completed in Denmark by the surviving spouse insofar as, during those periods, the surviving spouse was linked to the above-mentioned worker by marriage without separation from bed and board or de facto separation on grounds of incompatibility and provided that during those periods the spouse resided in the territory of another Member S ...[+++]

(a) Pour le calcul de la pension au titre de la loi sur la pension sociale (lov om social pension), les périodes d'activité salariée ou non salariée accomplies au Danemark par un travailleur frontalier ou un travailleur s’étant rendu au Danemark pour y effectuer un travail à caractère saisonnier sont considérées comme des périodes de résidence accomplies au Danemark par le conjoint survivant, pour autant que, au cours de ces périodes, celui-ci ait été uni au travailleur susvisé par les liens du mariage, qu'il n'y ait eu ni séparation de corps et de biens, ni séparation de fait pour cause de mésentente et qu’au cours de ces périodes, le c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1 (a) For the purpose of calculating the pension under the lov om social pension (Social Pension Act), periods of activity as an employed or self-employed person completed under Danish legislation by a frontier worker or a worker who has gone to Denmark to do work of a seasonal nature are regarded as periods of residence completed in Denmark by the surviving spouse insofar as, during those periods, the surviving spouse was linked to the above-mentioned worker by marriage without separation from bed and board or de facto separation on grounds of incompatibility and provided that during those periods the spouse resided in the territory of ...[+++]

1. a) Pour le calcul de la pension au titre de la lov om social pension (loi sur la pension sociale║), les périodes d'activité salariée ou non salariée accomplies en vertu de la législation danoise par un travailleur frontalier ou un travailleur s'étant rendu au Danemark pour y effectuer un travail à caractère saisonnier sont considérées comme des périodes de résidence accomplies au Danemark par le conjoint survivant, pour autant que, au cours de ces périodes, celui-ci ait été uni au travailleur susvisé par les liens du mariage, qu'il n'y ait eu ni séparation de corps et de biens, ni séparation de fait pour cause de mésentente et qu'au c ...[+++]


In terms of division of powers, one could of course find it somewhat illogical that Quebec has jurisdiction over separation from bed and board and matters relating to civil law, but not divorce.

Quant au partage des compétences, on pourrait évidemment trouver qu'il y a un certain illogisme entre le fait que le Québec est responsable de la séparation de corps et est responsable de réalités qui concernent le droit civil mais pas du divorce.


First, the interest of the child is already covered in subsection 16(8) of the Divorce Act, as well as in section 514 of the Quebec Civil Code, with respect to separation from bed and board.

D'abord, l'intérêt de l'enfant figure déjà à l'article 16(8) de la Loi sur le divorce. C'est d'ailleurs aussi présent à l'article 514 du Code civil du Québec, dans le cas de la séparation de corps.


Belgium - bed and board allowance for seconded staff

Belgique indemnités de logement et nourriture pour le personnel détaché


When non-Belgian construction companies second their staff to Belgium, the Belgian authorities always require payment of a bed and board allowance pursuant to Article 32 of the collective labour agreement of 11 May 1989,

Lorsque des entreprises étrangères de construction détachent leur personnel sur le territoire belge, les autorités belges exigent toujours le paiement d'une indemnité de logement et de nourriture en vertu de l'article 32 de la convention collective de travail du 11 mai 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 août 1990.


The Act Respecting Access to Documents Held by Public Bodies and the Protection of Personal Information is a law of Quebec governing a matter of provincial jurisdiction (1750) Quebec has legislative power over marriages, property and civil rights, marriage contracts, adoption, separation from bed and board, custody, etc.

La Loi québécoise sur l'accès aux documents des organismes publics et sur la protection des renseignements personnels est de juridiction provinciale (1750) Le Québec peut légiférer en matière de célébration du mariage et à l'égard de la propriété et des droits civils, des régimes matrimoniaux, de l'adoption, de la séparation de corps, de la garde des enfants, etc.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Bed and board' ->

Date index: 2024-01-25
w