Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calculated BC Logging Tax Credit
Calculated British Columbia Logging Tax Credit
Calculated provincial SSP tax credit
NB SSP Tax Credit calculated
NB Stock Savings Plan Tax Credit calculated
New Brunswick Stock Savings Plan Tax Credit calculated
Provincial tax credit

Traduction de «Calculated provincial SSP tax credit » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Calculated provincial SSP tax credit

Crédit d'impôt provincial calculé pour épargne-actions


New Brunswick Stock Savings Plan Tax Credit calculated [ NB Stock Savings Plan Tax Credit calculated | NB SSP Tax Credit calculated ]

Crédit d'impôt pour épargne-actions du Nouveau-Brunswick


Calculated British Columbia Logging Tax Credit [ Calculated BC Logging Tax Credit ]

montant du crédit d'impôt de la Colombie-Britannique sur les opérations forestières


provincial tax credit

dégrèvement pour impôt provincial
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) If, at any time during a reporting period of a person, the person is a large business, the particular time prescribed by section 30 in respect of a specified provincial input tax credit of the person in respect of specified energy is in the reporting period and the person is a large business at the particular time, for the purposes of subsection 236.01(2) of the Act, the amount to be added to the net tax of the person for the reporting period in respect of the specified provincial input tax credit is determined by the formula

(3) Si une personne est une grande entreprise au cours de sa période de déclaration, que le moment prévu, établi selon l’article 30 relativement à son crédit de taxe sur les intrants provincial déterminé au titre d’une forme d’énergie déterminée, fait partie de la période de déclaration et qu’elle est une grande entreprise à ce moment, le montant à ajouter à sa taxe nette pour cette période relativement à ce crédit pour l’application du paragraphe 236. ...[+++]


(2) If, at any time during a reporting period of a person, the person is a large business and the particular time prescribed by section 30 in respect of a specified provincial input tax credit of the person in respect of a specified property or service described in any of paragraphs 28(1)(a) to (d) is in the reporting period, for the purposes of subsection 236.01(2) of the Act, the amount to be added to the net tax of the person for the reporting period in respect of the specified provincial input tax credit is determined by the formula

(2) Si une personne est une grande entreprise au cours de sa période de déclaration et que le moment prévu, établi selon l’article 30 relativement à son crédit de taxe sur les intrants provincial déterminé au titre d’un bien ou d’un service déterminé visé à l’un des alinéas 28(1)a) à d), fait partie de la période de déclaration, le montant à ajouter à sa taxe nette pour cette période relativement à ce crédit pour l’application du paragraphe 236.01(2) d ...[+++]


(4) If, at any time during a reporting period of a person, the person is a large business, the particular time prescribed by section 30 in respect of a specified provincial input tax credit of the person in respect of a specified property or service described in paragraph 28(1)(f) or (g) is in the reporting period and the person is a large business at the particular time, for the purposes of subsection 236.01(2) of the Act, the amount to be added to the net tax of the person for the reporting period in respect of the specified provincial input tax credit is determined by the formula

(4) Si une personne est une grande entreprise au cours de sa période de déclaration, que le moment prévu, établi selon l’article 30 relativement à son crédit de taxe sur les intrants provincial déterminé au titre d’un bien ou service déterminé visé aux alinéas 28(1)f) ou g), fait partie de la période de déclaration et qu’elle est une grande entreprise à ce moment, le montant à ajouter à sa taxe nette pour cette période relativement à ce crédit pour l’a ...[+++]


Assuming that the calculation of the tax credit for the first $1,150 of donations was changed to be the same as the calculation for the tax credit for $1,150 in political contributions, a determination would also have to be made as to what the legislated formulae would be for calculating the tax credit on the portion of donations in excess of $1,150.

À supposer que le calcul du crédit d'impôt sur la première tranche de 1 150 $ de dons soit modifié pour devenir identique à celui du crédit d'impôt pour des contributions de 1 150 $ à des partis politiques, il faudrait aussi voir quelle formule la loi devrait prévoir pour calculer le crédit d'impôt pour les dons supérieurs à 1 150 $.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8) As regards the 45 % tax credit in force from 1 January to 31 December 1995, the sixth additional provision of Provincial Law No 22/1994 of 20 December 1994 reads as follows: "Investments in new tangible fixed assets carried out between 1 January 1995 and 31 December 1995 and exceeding ESP 2500 million shall, by decision of the Álava Provincial Council, qualify for a tax credit equivalent to 45 % of the amount of the investment, as determined by the Álava Provincial Council, to be offset against the amount of personal tax liability ...[+++]

(8) En ce qui concerne le crédit d'impôt de 45 % en vigueur du 1er janvier 1995 au 31 décembre 1995, le libellé de la sixième disposition additionnelle de la Loi provinciale n° 22/1994 du 20 décembre 1994 précitée est le suivant: "Les investissements en actifs fixes matériels neufs, effectués entre le 1er janvier 1995 et le 31 décembre 1995, d'un montant excédant 2500 millions d'ESP, sur accord de la Diputación Foral de Álava, bénéficieront d'un crédit d'impôt de 45 % du montant déterminé par cette dernière, applicable au montant fina ...[+++]


6. The application of the tax credit to which this general provision refers shall be notified by the taxpayer to the Álava Provincial Council, using the form approved for that purpose by the Provincial Commission for Tax, Finance and Budgets.

(6) L'application du crédit d'impôt visé par la présente disposition générale est subordonnée à sa communication par le contribuable à la Diputación Foral de Álava selon le modèle établi à cet effet par le Diputado Foral de Hacienda, Finanzas y Presupuesto.


4. The application of the tax credit to which this general provision refers shall be notified by the taxpayer to the Álava Provincial Council, using the form approved for that purpose by the Provincial Commission for Tax, Finance and Budgets.

(4) L'application du crédit d'impôt visé par la présente disposition générale est subordonnée à sa communication par le contribuable à la Diputación Foral de Álava selon le modèle établi à cet effet par le Diputado Foral de Hacienda, Finanzas y Presupuesto.


(10) As regards the legal basis of the tax credit in force from 1 January to 31 December 1998, the eleventh additional provision of Provincial Law No 33/1997 of 19 December 1997 reads as follows: "1. For 1998 only, investments initiated as from 1 January 1998 which exceed ESP 2500 million will be eligible for the tax credit of 45 % of the investment.

(10) Quant à la base légale du crédit d'impôt en vigueur du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1998, le libellé de la Onzième disposition additionnelle de la Loi provinciale n° 33/1997 du 19 décembre 1997 précitée est le suivant: "(1) Avec effets limités exclusivement à l'année 1998, les processus d'investissement initiés à partir du 1er janvier 1998, excédant 2500 millions d'ESP, bénéficieront d'un crédit d'impôt de 45 % du montant de l'investissement.


(6) By letter from the Permanent Representation dated 22 June 2000, the Spanish authorities informed the Commission that, since the seventh additional provision of Provincial Law No 36/1998 of 17 December 1998, which formed the legal basis for the 45 % tax credit in 1999, had not been extended, the new tax credits had ceased to be applicable as from 1 January 2000.

(6) Par lettre de leur Représentation permanente du 22 juin 2000, les autorités espagnoles ont informé la Commission du fait qu'en l'absence de prorogation de la Septième disposition additionnelle de la Loi provinciale 36/1998 du 17 décembre, qui avait servi de base légale au crédit d'impôt de 45 % pendant l'année 1999, l'octroi de nouveaux crédits d'impôt n'était plus possible depuis le 1er janvier 2000.


The first change concerns the method of calculation for the tax credit, which will no longer be calculated as the difference between RD expenditure from one year to the next but as the difference between expenditure in a given year and average expenditure in the preceding two years.

La première modification concerne le mode de calcul du crédit d'impôt "accroissement": ce crédit d'impôt ne sera plus calculé par la différence entre les dépenses de recherche d'un exercice et celles de l'année précédente, mais par la différence entre les dépenses d'une année et celles de la moyenne des deux années précédentes.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Calculated provincial SSP tax credit' ->

Date index: 2022-08-31
w