Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheese
Cheese hoop
Cheese mold
Cheese mould
Cheese press
Cheese pressing
Cheese pressing room
Cheese-mould
Cheese-pressing mould
Hard-pressed cheese
Hoop for cheese
Pressed cheese
Screw cheese press

Translation of "Cheese press " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below












hard-pressed cheese | pressed cheese

fromage à pâte pressée | fromage à pâte pressée cuite | fromage à pâte pressée mi-cuite | fromage à pâte pressée non cuite


cooked, pressed cheese | pressed, cooked cheese

fromage à pâte pressée cuite


cheese mould [ cheese-mould | cheese hoop | cheese-pressing mould | cheese mold | hoop for cheese ]

moule à fromage [ moule de fromagerie ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘Beaufort’ is a cheese manufactured, using a hard-cheese pressing technique, exclusively from whole cream cow's milk which is taken in its raw state.

Le «Beaufort» est un fromage fabriqué selon une technologie de pâte pressée cuite, exclusivement avec du lait de vache entier, mis en œuvre à l’état cru.


In a press release published on April 16, the President of the Dairy Farmers of Canada, who is also the President of the Quebec Dairy Producers, said that they would like to have a public forum on raw milk cheese.

Dans un communiqué de presse publié le 16 avril, le président de la Fédération canadienne des producteurs de lait, qui est également président de l'association québécoise des producteurs laitiers, a dit souhaiter qu'il y ait des consultations publiques sur la question du fromage fabriqué à partir de lait cru.


Regarding the motion's second point on the implementation period, Canada continues to press for the longest implementation period possible for the Canadian cheese tariff rate quota to help to mitigate as much as possible the potential impact on Canadian dairy and cheese producers.

Pour ce qui est du deuxième point de la motion, qui porte sur la période de mise en oeuvre, le Canada continue de faire pression pour retarder le plus possible le moment où le contingent tarifaire sur les fromages canadiens entrera en vigueur afin d'atténuer au maximum les conséquences ressenties par les producteurs laitiers et fromagers du Canada.


I presented my motion during a press conference at their cheese factory last week.

J'étais à leur fromagerie la semaine dernière pour présenter ma motion pendant une conférence de presse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is an uncooked pressed paste cheese, with a washed rind that is partially or completely covered after maturing with a fine white bloom principally composed of geotrichum, with a minimum fat content of 40 grams per 100 grams of cheese after total desiccation, when the total dry matter content must not be less than 45 grams per 100 grams of cheese.

C’est un fromage à pâte pressée non cuite, à croûte lavée, recouverte après affinage en tout ou partie d’une fine mousse blanche principalement composée de Geotrichum, contenant au minimum 40 grammes de matière grasse pour 100 grammes de fromage après complète dessiccation et dont la teneur en matière sèche ne doit pas être inférieure à 45 grammes pour 100 grammes de fromage.


The specific, chemical (moisture, protein, fat, fat in dry matter) and microbiological (pathogens, S. aureus, E. coli, coliforms 30o) characteristics of the two types of Asiago cheese, pressed and ripened, are described in detail.

Les caractéristiques spécifiques, chimiques (humidité, protéines, matière grasse, matière grasse sur extrait sec) et microbiologiques (pathogènes, S. aureus, E. coli, coliformes 30o) des deux types de fromage «Asiago», pressato et d'allevo, sont précisées.


The producer has a cheese process record compiled from the Dairy Farmers of Britain (DFB — a large dairy farmers' co-operative through which the milk for the Staffordshire cheese is brought) this includes a delivery note, which links back to the dairy farm and forward to the final pressed cheese in the maturing room.

Pour chaque producteur laitier, le Diary Farmers of Britain (DFB — une grande coopérative laitière qui fournit le lait utilisé pour le «Staffordshire Cheese») élabore un registre des opérations qui contient un bulletin de livraison permettant de retracer le parcours du lait, depuis l'exploitation d'origine jusqu'au fromage pressé entreposé dans la chambre d'affinage.


Pressed ‘Asiago’ must mature for at least 20 days after the date of production; for ripened ‘Asiago’, the minimum maturation period is 60 days starting from the last day of the month of production; for ‘Asiago’ marked as mountain product, it is 90 days starting from the last day of the month of production in the case of ripened cheese and 30 days from the date of production in the case of pressed cheese.

L'affinage minimal de l'Asiago pressato est de 20 jours à compter de la date de production; pour l'Asiago d'allevo, il est de 60 jours à compter du dernier jour du mois de production; pour l'Asiago «Prodotto della montagna», il est de 90 jours à compter du dernier jour du mois de production pour l'Asiago d'allevo et de 30 jours à compter de la production pour l'Asiago pressato.


FOODSTUFFS - ADDITIVES AND SWEETENERS After examining a request from the Danish delegation concerning the addition of certain sweeteners to certain types of white cheese, the Council formally adopted the three common positions (on which it had given its political agreement at its meeting on 27 September 1993 (see press release 8700/93 (Presse 151)) on the Directives: - on colours for use in foodstuffs (by a qualified majority, with the Netherlands and Luxembourg voting against and Germany and Denmark abstaining); - amending Directive ...[+++]

DENREES ALIMENTAIRES - COLORANTS ADDITIFS ET EDULCORANTS Après avoir examiné une demande de la délégation danoise concernant l'ajout de certains colorants dans certains types de fromages blancs, le Conseil a formellement arrêté les trois positions communes (sur lesquelles il avait marqué son accord politique lors de sa session du 27 septembre 1993 (Cf. Communication à la Presse 8700/93 Presse 151)) sur les directives : - concernant les colorants destinés à être employés dans les denrées alimentaires (à la majorité qualifiée, avec le vote contraire des Pays-Bas et du Luxembourg et les abstentions de l'Allemagne et du ...[+++]


WATERMILL AND WORKSHOPS OF THE "TIMIOS PRODROMOS" MONASTERY, SERRES, Situated 8 km from the town of Serres in Macedonia, the 14th century Byzantine monastery (dedicated to St. John Prodromos) includes in its premises a watermill and a series of ancilliary buildings used for olive-pressing, areas of storage and cheese making, a bakery, laundries and other activities necessary for food provision.

MOULIN A EAU ET ATELIERS AU MONASTERE "TIMIOS PRODROMOS", SERRAI, GRECE. Situé à 8 km de la ville de Serres ( Macédoine), ce monastère byzantin du 14ème siècle ( dédié à St Jean de Prodrome) comprend un moulin à eau et une série de bâtiments annexes où étaient pressées les olives, qui servaient d'entrepôt, de fromagerie, de boulangerie ou de lavoir ou qui étaient affectés à d'autres activités généralement liées à l'alimentation.




Others have searched : cheese     cheese hoop     cheese mold     cheese mould     cheese press     cheese pressing     cheese pressing room     cheese-mould     cheese-pressing mould     cooked pressed cheese     hard-pressed cheese     hoop for cheese     pressed cheese     pressed cooked cheese     screw cheese press     Cheese press     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Cheese press' ->

Date index: 2024-05-21
w