Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blending of cheese
Blue cheese
Blue-veined cheese
Bresse blue
Bronchitis of cheese makers
Cheese
Cheese aging
Cheese that is curdling
Cheese variety
Cheese washer's asthma
Cheese washer's disease
Cheese washer's lung
Cheese worker's lung
Cheesewasher's disease
Cheesewasher's lung
Choice of cheese
Collection of cheese
Cottage cheese
Cream cheese
Curdling of cheese
Danish blue
Diversity of cheese
Fancy cheese
Fresh cheese
Generic cheese variety
Integration of cheese
Maturing of cheese
Ripening of cheese
Ripening of cheeses
Roquefort
Stilton
Variety cheese
Variety of cheese

Traduction de «Cheese variety » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




collection of cheese | diversity of cheese | choice of cheese | variety of cheese

variétés de fromages






bronchitis of cheese makers | cheese washer's asthma | cheese washer's disease | cheese washer's lung | cheese worker's lung | cheesewasher's disease | cheesewasher's lung

maladie des laveurs de fromage


blending of cheese | cheese that is curdling | curdling of cheese | integration of cheese

caillage du fromage


fresh cheese [ cottage cheese | cream cheese ]

fromage frais [ petit-suisse ]


maturing of cheese | ripening of cheeses | cheese aging | ripening of cheese

affinage de fromage | maturation de fromage


blue-veined cheese [ blue cheese | Bresse blue | Danish blue | Roquefort | Stilton ]

fromage à pâte persillée [ bleu d'Auvergne | bleu de Bresse | fromage à pâte bleue | roquefort ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Caseins, which are found in milk and can be used independently in many industries as a binding agent, have a wide variety of uses, from being a major component of cheese, to use as a food additive.

Les caséines, que l'on trouve dans le lait et qui peuvent être utilisées de manière autonome dans de nombreux secteurs comme agent liant, peuvent faire l'objet d'une grande variété d'utilisations, par exemple en tant qu'ingrédient essentiel du fromage ou comme additif alimentaire.


With respect to problems for cheese producers in meeting the defined high acid and low moisture conditions defined in the proposal, the proposal was considered necessary for soft cheeses but not so for hard, aged cheese varieties.

Pour ce qui est des problèmes que causerait aux producteurs de fromage l'obligation de respecter les normes définies dans la proposition en ce qui a trait au taux d'acidité élevé et au faible degré d'humidité permis, on estime que ces normes devraient s'appliquer dans le cas des fromages à pâte molle, mais non dans celui des fromages vieillis à pâte dure.


Soft cheese varieties require a much shorter ripening period than 60 days and have a maximum shelf life of approximately five weeks.

Les fromages à pâte molle ont une période de maturation bien inférieure à 60 jours et une durée maximale de conservation à l'étalage d'environ cinq semaines.


First, instead of raw milk, hard cheese varieties would have to be made from heat-treated or thermized milk.

Premièrement, les fromages à pâte dure ne seraient plus fabriqués à partir de lait cru, mais bien à partir de lait traité à la chaleur ou soumis à la thermisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essentially, these provisions now only permit the manufacture of aged hard cheese varieties from raw milk.

En gros, les seules variétés de fromage à base de lait cru permises en vertu de dispositions actuelles sont les fromages affinés à pâte dure.


Mr. Harwig: In Canada, by far, a very large percentage of the hard cheese variety manufacturers are already using what we are proposing here in terms of the heat treatment.

M. Harwig: Au Canada, la très grande majorité des producteurs de fromages à pâte dure utilisent déjà le procédé de traitement thermique que nous proposons.


Article 8 ("specific provisions for certain names") of this Annex 12 will nevertheless allow the parties to benefit from some transitional periods (from 3 to 5 years) to continue designating and presenting on their respective market some products, mostly cheese varieties, under a tag which is registered as a geographic indication or origin by the other party.

L'article 8 ("dispositions particulières pour certaines dénominations") de cette annexe 12 permettra néanmoins aux parties de bénéficier de certaines périodes de transition (de 3 à 5 ans) pour poursuivre la désignation et la présentation sur leurs marchés respectifs de certains produits, principalement des variétés de fromages, sous une étiquette enregistrée comme une indication géographique ou d'origine par l'autre partie.


It comprised the arrangements for reciprocal trade in cheese and mutual concessions for a variety of agricultural products, including tariff quotas.

Il comportait des dispositions pour les échanges réciproques de fromages et des concessions mutuelles pour une série de produits agricoles, y compris des contingents tarifaires.


Salting: the cut and tied strands are salted by dipping them in a saturated salt solution, so that the final salt content is no more than 4,5 % by weight for non-smoked varieties or 5,5 % by weight for smoked varieties (the salting time depends on the thickness of the cheese strands and the acidity of the cheese used).

Salage: les brins — vojky — découpés et liés sont salés par immersion dans une solution saturée en sel de sorte que la teneur finale en sel ne dépasse pas 4,5 % en poids dans le cas de la variante non fumée et 5,5 % en poids dans le cas de la variante fumée (la durée de salage dépend de l'épaisseur des brins de fromage — vojky — et de l'acidité du fromage utilisé).


It was set up on the initiative of a group of young people, supported by Hermandad de la Probe (community group), in order to encourage production of this cheese variety. Although little known at the time, the cheese has grown from being a product which was restricted to personal use and to sale at Grado market of scarce surpluses, to being a product found on many of the tables and in many of the restaurants of Asturias and Spain. Indeed, it has crossed borders and can be found in other parts of the world.

L'événement a vu le jour à l'initiative d'un groupe de jeunes soutenus par la Hermandad de la Probe, dans le but de promouvoir la production de cette variété de fromage peu connue jusqu'alors et qui, autrefois limitée à la consommation propre et à la vente des rares excédents sur le marché de Grado, est devenue présente sur de nombreuses tables et dans de nombreux restaurants des Asturies et d'Espagne, allant même jusqu'à passer les frontières et se retrouver dans d'autres régions du monde.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Cheese variety' ->

Date index: 2023-04-07
w