The 1998 Directive is based explicitly on respect for the fundamental principles safeguarding the dignity and integrity of the person and asserts the principle that neither the human body, at any stage in its formation and development, including germ cells, nor the simple discovery of one of its elements or one of its products, including the sequence or partial
sequence of a human gene, can be patented. The Directive in question excludes from patentability
human reproductive cloning and the commercial exploitation of embryos or elemen
...[+++]ts of the human body. As regards animals, it even prohibits any patent being granted for genetic modification likely to cause suffering for no substantial benefit.En ce que concerne l'animal la directive interdit même la délivrance d'un brevet en cas de modification génétique susceptible d'engendrer des souffrances inutiles. Tout en réglementant les conditions dans lesquelles une invention basée sur de la matière biologique peut bénéficier d'une protection par brevet, la directive n'a cependant pas pour objectif de fixer les conditions dans lesquelles la recherche elle-même peut s'effectuer.