Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse claim files
Assess claim files
Catalogue claims with insurance companies
Claim for lien
Claim of lien
Claim of privilege
Claim to privilege
Evaluate claim files
File a claim with insurance companies
File claims with an insurance company
File claims with insurance companies
Filing of a claim
Filing of claim for lien
Filing of claim of lien
Filing of lien
Filing of lien claim
Gauge claim files
Initiate application for claim
Initiate case file
Initiate claim file
Initiate claims file
Lien claim
Lien securing claims in respect of collision
Registration of claim for lien
Registration of claim of lien
Registration of lien claim

Translation of "Filing lien claim " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
filing of claim for lien [ filing of claim of lien | filing of lien claim ]

dépôt de revendication de privilège


registration of claim for lien [ registration of claim of lien | registration of lien claim ]

enregistrement de revendication de privilège


claim for lien [ claim of lien | lien claim ]

revendication de privilège


claim of lien | claim of privilege | claim to privilege

allégation de privilège | revendication de privilège


assess claim files | gauge claim files | analyse claim files | evaluate claim files

analyser des demandes d’indemnisation


file a claim with insurance companies | file claims with an insurance company | catalogue claims with insurance companies | file claims with insurance companies

présenter des demandes d'indemnisation auprès de compagnies d'assurance


initiate application for claim | initiate case file | initiate claim file | initiate claims file

ouvrir un dossier d’indemnisation






lien securing claims in respect of collision

privilège garantissant les indemnités d'abordage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) Every registrar or officer in charge of the proper land registry or land titles office to whom a document mentioned in paragraph (3)(c), (d) or (e) is tendered shall register or file the document according to the ordinary procedure for registering or filing within that office documents that evidence liens or charges against, or cautions, caveats or memorials in respect of claims to, or interests or rights in respect of, real pr ...[+++]

(4) Tout registraire ou préposé d’un bureau d’enregistrement ou d’un bureau des titres fonciers compétent doit, sur présentation du document mentionné aux alinéas (3)c), d) ou e), l’enregistrer ou le déposer d’après la procédure ordinaire pour l’enregistrement ou le dépôt, dans ce bureau, de documents attestant des privilèges ou charges, ou des mises en garde, des avertissements ou des bordereaux concernant des réclamations, intérêts ou droits afférents aux biens immeubles, sous réserve du paiement des droits correspondants; le paragraphe (3) et le présent paragraphe ne sont pas applicables si la loi provinciale ne permet pas l’enregist ...[+++]


(9) Every registrar or officer in charge of the proper land registry or land titles or other office to whom a document mentioned in paragraph (8)(c), (d) or (e) is tendered shall register or file the document according to the ordinary procedure for registering or filing within that office documents that evidence liens or charges against, or cautions, caveats or memorials in respect of claims to, interests in or rights in respect of ...[+++]

(9) Le registraire ou préposé responsable du bureau d’enregistrement ou du bureau des titres fonciers compétent ou d’un autre bureau compétent auquel est présenté un document mentionné aux alinéas (8)c), d) ou e) doit l’enregistrer ou le déposer conformément à la procédure ordinaire d’enregistrement ou de dépôt de tels documents, sous réserve du paiement des droits applicables.


One local contractor on the Auberge Grand-Mere expansion filed a business lien against the property in July 1998, claiming that he was owed $172,000 by Duhaime's company for work completed in the spring of 1998.

Un entrepreneur du coin qui a participé aux travaux d'agrandissement de l'auberge Grand-Mère a fait valoir un privilège sur la propriété en juillet 1998, prétendant que l'entreprise de M. Duhaime lui devait 172 000 $ pour des travaux exécutés au printemps de 1998.


I think it's pretty much the same thing in B.C. For $500 I'd file a $200 statement-of-claim lien.

Je pense que c'est à peu près le même montant en Colombie-Britannique. Donc, pour récupérer 500 $, je serais obligé de dépenser 200 $ pour demander un privilège par l'entremise d'une requête introductive d'instance.


w