Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Change of title by proceedings
General title for proceedings
General title page
Legatee by general title
Omnibus title page
Style
Style of cause
Style of proceeding
Title of action
Title of proceeding
Title of the proceeding

Translation of "General title for proceedings " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
General title for proceedings

Intitulé général des procédures


style [ style of cause | title of action | title of proceeding | style of proceeding ]

intitulé [ intitulé de l'action | intitulé à l'instance | intitulé de la cause | intitulé de l'affaire | intitulé de l'instance ]


change of title by proceedings

changement de propriétaire par une instance [ transfert du titre de propriété par des procédures ]


general title page | omnibus title page

page de titre commun


reservation of title as against the general body of creditors

opposabilité à la masse des clauses de propriété réservée


proceeding instituted on behalf of the general body of creditors against the purchaser

action intentée au nom de la masse contre l'acquéreur




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Court seal) (Title of proceeding)

(Sceau de la Cour) (Intitulé de l’instance)


(Add a second title of proceeding, as follows:)

(Ajouter un second intitulé à l’instance, comme suit :)


The Chairman: Is there unanimous consent for the committee to start off by examining the amendments to the preamble and title before proceeding with its clause-by-clause study, with the understanding that the preamble and the title will only be adopted once we have concluded our study?

Le président: Est-ce qu'il y a consentement unanime pour traiter des amendements du préambule et du titre avant de passer à l'étude article par article du projet de loi, sous réserve que le préambule et le titre ne soient adoptés qu'à la fin de notre étude?


1. The opening of insolvency proceedings against the purchaser of an asset shall not affect sellers' rights that are based on a reservation of title where at the time of the opening of proceedings the asset is situated within the territory of a Member State other than the State of the opening of proceedings.

1. L'ouverture d'une procédure d'insolvabilité à l'encontre de l'acheteur d'un bien n'affecte pas les droits des vendeurs qui sont fondés sur une réserve de propriété, lorsque ce bien est situé, au moment de l'ouverture de la procédure, sur le territoire d'un État membre autre que l'État d'ouverture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. The opening of insolvency proceedings against the seller of an asset, after delivery of the asset, shall not constitute grounds for rescinding or terminating the sale and shall not prevent the purchaser from acquiring title where at the time of the opening of proceedings the asset sold is situated within the territory of a Member State other than the State of the opening of proceedings.

2. L'ouverture d'une procédure d'insolvabilité contre le vendeur d'un bien, après la livraison de ce bien, ne constitue pas une cause de résolution ou de résiliation de la vente et ne fait pas obstacle à l'acquisition par l'acheteur de la propriété du bien vendu, lorsque ce bien est situé au moment de l'ouverture de la procédure sur le territoire d'un État membre autre que l'État d'ouverture.


For instance, the debates were published under such titles as Proceedings of the Lower Room of the Robin Hood Society [.]

Par exemple, ces débats étaient publiés sous les titres de Discussions à la Chambre basse de la Société de Robin des bois [.]


In the meantime, to conclude, Bill C-257, an act to amend the Canada Labour Code (replacement workers), and Bill C-295 which has the same title, may proceed as they stand, neither requiring a royal recommendation.

Entre-temps, je déclare que la Chambre peut poursuivre l'étude des projet de loi C-257 et C-295, tous deux intitulés Loi modifiant le Code canadien du travail (travailleurs de remplacement), dans leur forme actuelle, car ils ne requièrent pas de recommandation royale.


On 15 March 2001 the Council adopted Framework Decision 2001/220/JHA on the standing of victims in criminal proceedings This Decision, based on Title VI of the Treaty on the European Union, allows crime victims to claim compensation from the offender in the course of criminal proceedings.

Le 15 mars 2001, le Conseil a adopté la décision-cadre 2001/220/JAI relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales . Fondée sur le titre VI du traité sur l'Union européenne, cette décision permet aux personnes de demander réparation, pendant le déroulement d'une procédure pénale, à l'auteur de l'infraction dont elles ont été victimes.


1. The adoption of reorganisation measures or the opening of winding-up proceedings concerning a credit institution purchasing an asset shall not affect the seller's rights based on a reservation of title where at the time of the adoption of such measures or opening of such proceedings the asset is situated within the territory of a Member State other than the State in which the said measures were adopted or the said proceedings were opened.

1. La mise en oeuvre de mesures d'assainissement ou l'ouverture d'une procédure de liquidation à l'encontre d'un établissement de crédit achetant un bien n'affecte pas les droits du vendeur fondés sur une réserve de propriété, lorsque ce bien se trouve, au moment de la mise en oeuvre de telles mesures ou de l'ouverture d'une telle procédure, sur le territoire d'un État membre autre que l'État de mise en oeuvre de telles mesures ou d'ouverture d'une telle procédure.


2. The adoption of reorganisation measures or the opening of winding-up proceedings concerning a credit institution selling an asset, after delivery of the asset, shall not constitute grounds for rescinding or terminating the sale and shall not prevent the purchaser from acquiring title where at the time of the adoption of such measures or the opening of such proceedings the asset sold is situated within the territory of a Member State other than the State in which such measures were adopted o ...[+++]

2. La mise en oeuvre de mesures d'assainissement ou l'ouverture d'une procédure de liquidation à l'encontre d'un établissement de crédit vendant un bien, après la livraison de ce bien, ne constitue pas une cause de résolution ou de résiliation de la vente et ne fait pas obstacle à l'acquisition par l'acheteur de la propriété du bien vendu, lorsque ce bien se trouve au moment de la mise en oeuvre de telles mesures ou de l'ouverture d'une telle procédure sur le territoire d'un État membre autre que l'État de mise en oeuvre de telles mesures ou d'ouverture d'une telle procédure.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'General title for proceedings' ->

Date index: 2023-07-28
w