Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anonymous e-mail forwarding service
Anonymous remailer
Anonymous remailer service
Change of Address Notification
Conveyance of mail upon request
Despatch of mail
Forward medical samples
Forwarding of mail
Forwarding route of a mail
Mail Forwarding
Mail Forwarding
Mail Forwarding request
Mail a medical sample
Mail forwarded by surface
Mail request
Remailer
Remailer service
Route of despatching a mail
Route of forwarding a mail
Routeing of a mail
Routeing of mail
Send a medical sample
Send medical samples

Traduction de «Mail Forwarding request » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mail Forwarding (Change of Address) [ Mail Forwarding request | Change of Address Notification ]

Réacheminement du courrier (Changement d'adresse) [ demande de Réacheminement du courrier | Avis de changement d'adresse ]


despatch of mail | forwarding of mail | routeing of mail

acheminement des envois postaux


mail forwarded by surface

courrier(transporté)par voie de surface


conveyance of mail upon request

transport du courrier sur demande


anonymous remailer service | anonymous remailer | remailer service | remailer | anonymous e-mail forwarding service

service de courriel anonyme | courriel anonyme | retransmetteur anonyme | redistributeur de courrier anonyme | remailer anonyme




forwarding route of a mail | routeing of a mail

voie d'acheminement d'une dépêche


route of despatching a mail | route of forwarding a mail

voie d'acheminement d'une dépêche


forward medical samples | send a medical sample | mail a medical sample | send medical samples

envoyer des prélèvements médicaux


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Subject to sections 6 and 7, where a person files with the Corporation a request to redirect mail form setting out a forwarding address outside Canada, the Corporation shall redirect that person’s mail to the forwarding address unless the sender of the mail requests that it not be redirected.

(2) Sous réserve des articles 6 et 7, lorsqu’une personne présente à la Société une formule de demande de réexpédition du courrier à une nouvelle adresse située à l’extérieur du Canada, la Société réexpédie le courrier de la personne à la nouvelle adresse, à moins d’indication contraire de la part de l’expéditeur.


5 (1) Where mail is addressed to an individual, or to the attention of an individual, at the address of an organization, an association, a corporation or an establishment that has the character of a commercial enterprise, that mail shall not be redirected by the Corporation for delivery to that individual at a forwarding address in or outside Canada, notwithstanding that the individual has filed with the Corporation a request to redirect mail fo ...[+++]

5 (1) Lorsqu’un envoi est adressé à un particulier, ou à son attention, à l’adresse d’un organisme, d’une association, d’une personne morale ou d’un établissement à caractère commercial, la Société ne réexpédie pas l’envoi au particulier à une nouvelle adresse au Canada ou à l’étranger, même si celui-ci lui a présenté une demande de réexpédition du courrier.


(2) A request for a review of a referendum shall be made by forwarding the request to the Minister, by registered mail addressed to the Assistant Deputy Minister, within seven days after the day of the referendum, accompanied by a declaration, containing the grounds for requesting the review and any other relevant information, signed in the presence of a witness who is at least 18 years of age.

(2) La demande de révision de référendum doit être envoyée au ministre par courrier recommandé, à l’adresse du sous-ministre adjoint, dans les sept jours suivant le référendum, et comprendre une déclaration signée en présence d’un témoin âgé d’au moins dix-huit ans et indiquant les motifs de révision et tous les renseignements pertinents.


(2) A request for a review of a vote must be forwarded to the Minister, by registered mail addressed to the Assistant Deputy Minister, within 30 days after the day of the vote. The request must be accompanied by a declaration containing the grounds for requesting the review and any other relevant information and must be signed in the presence of a witness who is at least 18 years of age.

(2) La demande de révision du vote est envoyée au ministre par courrier recommandé, à l’adresse du sous-ministre adjoint, dans les trente jours suivant le vote et comprend une déclaration signée en présence d’un témoin âgé d’au moins dix-huit ans indiquant les motifs de révision et tous les renseignements pertinents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Tribunal finds, lastly, that, even though the applicant does not put forward any argument or plea in support of the requests forming the subject-matter of the first part of the note of 28 July 2009, the fact remains that it may be inferred from the actual wording of the note of 28 July 2009 that the applicant was complaining that she had not received the documents she had asked for several times, inter alia in her e-mail of 14 May 2009, con ...[+++]

Le Tribunal constate, enfin, que, même si la requérante n’avance ni argument ni moyen à l’appui des demandes faisant l’objet du premier volet de la note du 28 juillet 2009, il demeure qu’il peut être déduit du libellé même de la note du 28 juillet 2009 que la requérante se plaignait de ne pas avoir reçu les documents réclamés à plusieurs reprises, notamment dans son courriel du 14 mai 2009, relatif à l’épreuve écrite b), ainsi que dans son courriel du 4 juillet 2009 et dans sa demande de réexamen, du 10 juillet 2009, pour ce qui est de l’épreuve écrite c).


If you consider the speed at which a list of e-mail addresses could be circulated on-line and come to the attention of an unlimited number of people interested in sending unsolicited messages, and if you consider the cost in time and money of eliminating these unwelcome messages and sending requests to the various senders to stop forwarding them, you will have an idea of the burden on citizens of adopting the opt-out system.

Si l'on considère la rapidité à laquelle une liste d'adresses de courrier électronique peut être diffusée sur la toile, et connue par un nombre illimité de personnes ayant l'intention d'envoyer des messages non sollicités, et si l'on considère le coût, en temps et en argent, de l'élimination de ces messages non souhaités et de la demande aux différents expéditeurs de cesser ce type d'envoi, on peut se rendre compte de la charge que représente pour les citoyens l'adoption du système "opt out".


The committee is merely requesting that Senator Thompson come and tell us why he has not appeared, why he will not listen to an order from the Senate, why he will not answer any mail that we have forwarded to him, even mail delivered by hand with a notary public's letter accompanying it.

Le comité demande seulement au sénateur Thompson de venir nous expliquer pourquoi il ne s'est pas présenté, pourquoi il n'obéit pas à un ordre du Sénat, pourquoi il n'a pas répondu au courrier que nous lui avons envoyé, bien qu'il lui ait été remis en main propre accompagné d'une lettre notariée.


w