Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flavouring substance identical to natural substance
Natural flavouring agent
Natural flavouring agent
Natural flavouring substance
Nature-identical flavoring substance
Nature-identical flavour
Nature-identical flavouring
Nature-identical flavouring agent
Nature-identical flavouring substance
Nature-identical flavouring substances

Traduction de «Nature-identical flavouring agent » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nature-identical flavour [ nature-identical flavoring substance | nature-identical flavouring substance | nature-identical flavouring agent ]

substance aromatisante identique aux produits naturels


nature-identical flavouring | nature-identical flavouring agent

arôme naturel identique


nature-identical flavouring substances

substances aromatisantes identiques aux naturelles


nature-identical flavouring substance

arôme identique au naturel (1) | substance aromatisante naturelle (2)


nature-identical flavouring substance

substance aromatisante identique à une substance naturelle


natural flavouring substance (1) | natural flavouring agent (2)

arôme naturel


natural flavouring agent

agent d'aromatisation naturel | matière aromatisante naturelle | substance aromatisante naturelle


flavouring substance identical to natural substance

substance aromatisante identique à la naturelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(n) in the case of a blend of prepared fish and prepared meat that has the appearance and taste of the flesh of a marine or freshwater animal, contain filler, fish binder, whole egg, egg-white, egg-yolk, food colour, gelling or stabilizing agents, texture-modifying agents, natural and artificial flavouring preparations, pH-adjusting agents, sweetener and, in a proportion not exceeding two per cent of the blend, a legume;

n) dans le cas d’un mélange de poisson et de viande préparés qui a l’apparence et le goût de la chair d’animaux marins ou d’animaux d’eau douce, contenir du remplissage, un liant à poisson, de l’oeuf entier, du blanc d’oeuf, du jaune d’oeuf, un colorant alimentaire, des agents gélatinisants ou stabilisants, des agents modifiant la texture, des préparations aromatisantes naturelles, des préparations aromatisantes artificielles, des agents rajusteurs du pH, de l’édulcorant et, dans une proportion ne dépassant pas deux pour cent du mélange, des légumineuses;


(b) may contain salt, a firming agent, any natural flavouring ingredient and, in the case of any particular vegetable, any other substance the addition of which to that vegetable is authorized by these Regulations.

b) peuvent contenir du sel, un agent raffermissant, tout ingrédient aromatisant naturel et, dans le cas d’un légume particulier, toute autre substance dont l’addition à ce légume est autorisée en vertu du présent règlement.


Maple offers fundamental characteristics of top quality foods: a unique flavour and gastronomic experience; an artisanal, limited quantity production process; a natural and simple composition — just one ingredient; a wholesome and healthy profile; a ``local'' or ``exotic'' identity, depending on the consumer; et cetera.

L'érable répond aux caractéristiques fondamentales des aliments de première qualité par : sa saveur unique et l'expérience gastronomique qu'il offre; son mode de fabrication artisanale, en quantité limité; sa composition simple (un seul ingrédient) et naturelle; son caractère sain et bon pour la santé; sa personnalité « locale » ou « ethnique », selon la provenance ou l'origine du consommateur; et cetera.


Väkevä glögi or spritglögg is a spirit drink produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin with natural or nature identical aroma of cloves and/or cinnamon using one of the following processes: maceration and/or distillation, redistillation of the alcohol in the presence of parts of the plants specified above, addition of natural or nature identical flavour of cloves or cinnamon or a combination of these methods.

Le väkevä glögi ou spritglögg est la boisson spiritueuse obtenue par aromatisation d'alcool éthylique d'origine agricole à l'aide d'arôme naturel ou identique au naturel de clous de girofle et/ou de cannelle, et ce par un recours à l'un des procédés suivants: macération et/ou distillation, redistillation de l'alcool en présence d'éléments des plantes indiquées ci-dessus, ajout d'arômes naturels ou identiques au naturel de clous de girofle ou de cannelle, ou une combinaison de ces procédés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the mixture of the product of such distillation and ethyl alcohol of agricultural origin with the same composition, purity and alcoholic strength; natural and/or nature-identical flavouring substances and/or flavouring preparations as specified in category 20(c) may also be used to flavour distilled gin.

le mélange du produit de cette distillation et d'un alcool éthylique d'origine agricole ayant la même composition, la même pureté et le même titre alcoométrique; les substances aromatisantes naturelles et/ou identiques aux naturelles, et/ou les préparations aromatisantes visées dans la catégorie 20, point c), pouvant également être utilisées en complément pour l'aromatisation du gin distillé.


Bitter-tasting spirit drinks or bitter are spirit drinks with a predominantly bitter taste produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin with natural and/or nature-identical flavouring substances as defined in Article 1(2)(b)(i) and (ii) of Directive 88/388/EEC and/or flavouring preparations as defined in Article 1(2)(c) of that Directive.

Les boissons spiritueuses au goût amer ou bitter sont des boissons spiritueuses au goût amer prépondérant, obtenues par aromatisation de l'alcool éthylique d'origine agricole avec les substances aromatisantes naturelles et/ou identiques aux naturelles définies à l'article 1er, paragraphe 2, points b) sous i) et ii), de la directive 88/388/CEE, et/ou les préparations aromatisantes définies à l'article 1er, paragraphe 2, point c), de ladite directive.


Other natural and/or nature-identical flavouring substances as defined in Article 1(2)(b)(i) and (ii) of Directive 88/388/EEC and/or flavouring preparations as defined in Article 1(2)(c) of that Directive may additionally be used, but the flavour of these drinks is largely attributable to distillates of caraway (Carum carvi L.) and/or dill (Anethum graveolens L.) seeds, the use of essential oils being prohibited.

D'autres substances aromatisantes naturelles et/ou identiques aux naturelles au sens de l'article 1er, paragraphe 2, point b), sous i) et ii), de la directive 88/388/CEE et/ou des préparations aromatisantes au sens de l'article 1er, paragraphe 2, point c), de ladite directive peuvent être utilisées en complément, mais l'arôme de ces boissons est dû en grande partie aux distillats de graines de carvi (Carum carvi L.) et/ou de grains d'aneth (Anethum graveolens L.), l'utilisation d'huiles essentielles étant interdite.


It is not about focusing on one particular food category, but rather about dealing with the daily caffeine intake issue as a whole. So, we would not only focus on products where caffeine is used as a flavouring agent, extracted from guarana and other sources, but also on caffeine in its natural form, as it is found in coffee, tea, and even chocolate, or in other products that may contain caffeine.

Il ne s'agit pas de s'intéresser à une catégorie d'aliments en particulier, mais de prendre le problème de l'apport alimentaire en caféine dans sa totalité, aussi bien des sources naturelles, donc du café, du thé, même du chocolat ou autres produits qui peuvent contenir de la caféine, que dans les produits où la caféine peut apparaître comme produit aromatisant, comme issu de la guaranà et autres.


(2) (a) The drink may be called 'gin' if it is produced by flavouring organoleptically suitable ethyl alcohol of agricultural origin with natural and/or nature-identical flavouring substances as defined in Article 1 (2) (b) (i) and (ii) of Directive 88/388/EEC and/or flavouring preparations as defined in Article 1 (2) (c) of that Directive so that the taste is predominantly that of juniper.

2) a) La boisson peut être dénommée «gin» si elle est obtenue par aromatisation d'un alcool éthylique d'origine agricole ayant les caractères organoleptiques appropriés avec des substances aromatisantes naturelles et/ou des substances identiques aux substances naturelles, telles que définies à l'article 1er paragraphe 2 point b) sous i) et sous ii) de la directive 88/388/CEE, et/ou des préparations aromatisantes définies à l'article 1er paragraphe 2 point c) de cette même directive, de sorte que le goût de genièvre soit prédominant.


Among the selected projects which are expected to have a direct bearing on agriculture, there will be the development of : - new animal vaccines for cattle and sheep - seaweed extracts as plant nutrients - 2 - - environmentally safe pesticides for olive trees (derived from micro-organisms) - new varieties of maize and tomatoes which are resistant to disease and insects - integrated technologies for the harvesting and processing of maize and sunflowers which bring added-value to the farmer - fish farming techniques for marine species of fish The biodegradable plastics Among the selected projects which focus on industrial applications, there will be : - the extraction and transformation of vegetable oils for the production of lubricants, dete ...[+++]

- 2 - Parmi les projets sélectionnés susceptibles d'exercer un impact direct sur l'agriculture, on relèvera notamment le développement de: - nouveaux vaccins pour le bétail bovin et ovin; - extraits d'algues comme engrais pour les plantes; - pesticides sûrs pour l'environnement (à base de micro-organisme), pour le traitement des oliviers; - nouvelles variétés de maïs et de tomates résistantes aux maladies et aux insectes; - des technologies intégrées de récolte et de traitement du maïs et du tournesol, accroissant la valeur ajoutée du produit; - des techniques de pisciculture pour des espèces marines de poissons. Les plastiques bio-dégradables Parmi les projets centrés sur les applications industrielles, on relèvera : - l'extraction et ...[+++]


w