Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catalogue sale
Graduate sales processor
MOS
Mail order
Mail order sales director
Mail-order retailing
Mail-order sale
Mail-order sales channel
Mail-order selling
Order entry and transfer co-ordinator
Order for partition and sale
Order on credit hold
Order on hold
Orderly liquidation
Orderly sale
Partition and sale order
Place a credit hold on a sales order
Place a sales order on credit hold
Place an order on hold
Sale by authority of law
Sale by catalogue
Sale by court order
Sales order co-ordinator
Sales order on credit hold
Sales processor

Traduction de «Orderly sale » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
orderly liquidation [ orderly sale ]

liquidation ordonnée [ liquidation volontaire ]


mail-order sales channel

canal de vente par correspondance


mail-order sale | MOS [Abbr.]

vente par correspondance | VéPéCé [Abbr.] | vpc [Abbr.]


mail order sales director

directeur des ventes par correspondance | directrice des ventes par correspondance


graduate sales processor | sales order co-ordinator | order entry and transfer co-ordinator | sales processor

responsable de la gestion administrative des ventes | responsable de la gestion des ventes | responsable de l'administration des ventes


mail order [ mail-order selling | mail-order retailing | catalogue sale | sale by catalogue ]

vente par correspondance


place a sales order on credit hold | place a credit hold on a sales order | place an order on hold

suspendre une commande | suspendre une commande pour dépassement de limite de crédit | suspendre une commande pour dépassement de crédit


sale by authority of law | sale by court order

vente judiciaire | vente par autorité de justice


order for partition and sale [ partition and sale order ]

ordonnance de partage et de vente


sales order on credit hold | order on credit hold | order on hold

commande suspendue | commande suspendue pour dépassement de limite de crédit | commande suspendue pour dépassement de crédit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. The disposal value shall be determined by the valuer on the basis of the cash flows, net of disposal costs and net of the expected value of any guarantees given, that the entity can reasonably expect in the currently prevailing market conditions through an orderly sale or transfer of assets or liabilities.

5. La valeur de cession est déterminée par l'évaluateur sur la base des flux de trésorerie, nets des coûts de cession et nets de la valeur attendue des éventuelles garanties données, que l'entité peut raisonnablement attendre dans les conditions de marché à la suite d'une cession ou d'un transfert ordonnés des actifs ou passifs.


(h) regulating the storage, handling, transportation, shipping, display, advertising and mail-order sale of firearms and restricted weapons and defining the expression “mail-order sale” for the purposes of this Act;

h) régir l’entreposage, le maniement, le transport, l’expédition, l’exposition, la publicité et la vente postale des armes à feu et des armes à autorisation restreinte et la définition du terme « vente postale » pour l’application de la présente loi;


(h) regulating the storage, handling, transportation, shipping, display, advertising and mail-order sale of firearms and restricted weapons and defining the expression “mail-order sale” for the purposes of this Act;

h) régir l’entreposage, le maniement, le transport, l’expédition, l’exposition, la publicité et la vente postale des armes à feu et des armes à autorisation restreinte et la définition du terme « vente postale » pour l’application de la présente loi;


Normally, the date of sale shall be the date of invoice but the date of contract, purchase order or order confirmation may be used if those more appropriately establish the material terms of sale.

Normalement, la date de la vente est celle qui figure sur la facture, mais la date du contrat, de la commande ou de la confirmation de la commande peut être utilisée si elle est plus appropriée pour établir les conditions matérielles de la vente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The reacting country attaches all available supporting documents to the reaction, such as copies of orders, sales contracts, invoices, customs declarations, etc.

Le pays de réaction joint à la réaction tous les documents justificatifs disponibles tels que des copies de commandes, contrats de vente, factures, déclarations en douane, etc.


The following documents also are to be attached to the form where available: copies of orders, sales contracts, invoices, shipping documents, customs declarations, etc.

Une copie des documents suivants, s'ils sont disponibles, doit également être jointe au formulaire: bons de commande, contrats de ventes, factures, documents d'expédition, déclarations de douane, etc.


Normally, the date of sale shall be the date of invoice but the date of contract, purchase order or order confirmation may be used if these more appropriately establish the material terms of sale.

Normalement, la date de la vente doit être celle qui figure sur la facture, mais la date du contrat, de la commande ou de la confirmation de la commande peut être utilisée si elle est plus appropriée pour établir les conditions matérielles de la vente.


Second, the Court examines the provisions of the HWG prohibiting advertising of mail order sales of medicinal products.

Deuxièmement, la Cour examine les dispositions de l'HWG qui interdisent la publicité de vente par correspondance des médicaments.


Consequently, a national prohibition on mail order sales of medicinal products available only on prescription can be justified.

Par conséquent, une interdiction nationale de vente par correspondance de médicaments soumis à prescription médicale peut être justifiée.


Finally, subject to a number of conditions, zero-rating could be retained for a very small number of products by those Member States which so desired (1) COM(89)260 In order to prevent distortions arising from the maintenance of rate differences between Member States, special arrangements would be made for a number of transactions: mail-order sales; sales of cars; purchases of public institutions, banks and insurance companies; and transactions of enterprises linked within the same group and established in different Member States.

Enfin, sous un certain nombre de conditions quelques taux zéro pourraient être maintenus sur un nombre très réduit de produits pour les Etats qui le souhaiteraient. Afin d'éviter les distorsions liées au maintien d'écarts de taux entre Etats membres, des traitements particuliers seront réservés à une série d'opérations : ventes par correspondance, ventes d'automobiles, achats des collectivités publiques, des banques et des assurances, opérations des entreprises liées au sein d'un même groupe et installées dans des Etats membres différents.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Orderly sale' ->

Date index: 2023-03-16
w