This means that, in return for the financial contribution it will make to the provinces in early 2003, Ottawa will give itself a free hand in deciding what the provinces should do in health care, when the whole area of health is a provincial jurisdiction.
Maintenant, c'est donc dire qu'en échange des contributions financières qu'ils iront offrir aux provinces au début de 2003, Ottawa pourra se donner la liberté de fixer lui-même ce que les provinces devraient faire en matière de santé, alors que tout ce qui touche au domaine de la santé est de la compétence des provinces.