Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Board chair
Board of conciliation and investigation
Chair of the board
Chairman of the board
Chairman of the board of directors
Chairman of the conciliation board
Chairperson
Chairperson of the board
Chairperson of the conciliation board
Conciliation and investigation board
Conciliation board for the investigation

Traduction de «chairperson the conciliation board » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chairperson of the conciliation board [ chairman of the conciliation board ]

président de la commission de conciliation [ présidente de la commission de conciliation ]


chairman of the board [ chairman of the board of directors | chairperson of the board | board chair ]

président du conseil d'administration [ présidente du conseil d'administration ]


board of conciliation and investigation [ conciliation and investigation board | conciliation board for the investigation ]

bureau de conciliation et d'enquête [ commission de médiation et d'enquête ]


Conciliation Board for Gender Discrimination in the Workplace

Office cantonale de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes (1) | Office de conciliation en matière d'égalité entre hommes et femmes (2) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes dans les rapports de travail (3) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre les sexes dans les rapports de travail (4) | Commission cantonale de conciliation contre les discriminations dans les rapports de travail (5) | Commission de l'égalité (6) [ CCDR ]


chairman of the board | chair of the board | chairperson

président du conseil d'administration | président du conseil


Implementing Ordinance of 2 September 1949 to the Federal Act on the Federal Board for Conciliation in Collective Labour Disputes

Règlement d'exécution du 2 septembre 1949 de la loi concernant l'Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail


Federal Act of 12 February 1949 on the Federal Board for Conciliation in Collective Labour Disputes

Loi fédérale du 12 février 1949 concernant l'Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. The members of the Boards of Appeal shall not be removed from office unless there are serious grounds for such removal and the Court of Justice, after the case has been referred to it by the Management Board on the recommendation of the President of the Boards of Appeal, and after consulting the chairperson of the Board to which the member concerned belongs, takes a decision to this effect.

6. Les membres des chambres de recours ne sont pas démis de leurs fonctions sauf pour motifs graves et si la Cour de justice, saisie par le conseil d'administration agissant sur recommandation du président des chambres de recours, et après avoir consulté le président de la chambre à laquelle appartient le membre concerné, prend une décision en ce sens.


6. The members of the Boards of Appeal shall not be removed from office unless there are serious grounds for such removal and the Court of Justice, after the case has been referred to it by the Management Board on the recommendation of the President of the Boards of Appeal, and after consulting the chairperson of the Board to which the member concerned belongs, takes a decision to this effect.

6. Les membres des chambres de recours ne sont pas démis de leurs fonctions sauf pour motifs graves et si la Cour de justice, saisie par le conseil d'administration agissant sur recommandation du président des chambres de recours, et après avoir consulté le président de la chambre à laquelle appartient le membre concerné, prend une décision en ce sens.


3. The term of office of the chairpersons of the Boards may be extended for additional five-year periods, or until retirement age if this age is reached during the new term of office, after a prior positive evaluation of their performance by the Management Board, and after consulting the President of the Boards of Appeal.

3. Le mandat du président de chaque chambre peut être prorogé pour des périodes additionnelles de cinq ans ou jusqu'à son départ à la retraite si l'âge de ce départ est atteint durant le nouveau mandat, après une évaluation positive de ses prestations par le conseil d'administration et après consultation du président des chambres de recours.


(4) Where the members of a conciliation board appointed under subsection (1) or (2) fail or neglect to nominate a chairperson within five days after the appointment of the second such member, the Minister shall forthwith appoint, as the third member and chairperson of the conciliation board, a person whom the Minister considers qualified to be a member and chairperson of the conciliation board.

(4) Faute de candidature proposée dans les conditions fixées au paragraphe (3), le ministre nomme immédiatement au poste de président de la commission de conciliation une personne qu’il estime apte à occuper cette charge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) The members of a conciliation board appointed under subsection (1) or (2) shall, within five days after the appointment of the second member, nominate a third person, who is willing and ready to act, to be a member and chairperson of the conciliation board, and the Minister shall appoint that person to be a member and chairperson of the conciliation board.

(3) Dans les cinq jours qui suivent la date de nomination du second d’entre eux, les deux membres nommés en application des paragraphes (1) ou (2) proposent, pour le poste de président de la commission de conciliation, le nom d’une troisième personne disposée à agir en cette qualité. Le ministre entérine leur choix en nommant cette personne président de la commission.


(11) Where a conciliation board has been established under section 77 of the Public Service Staff Relations Act before the transfer date in respect of a dispute arising in connection with the conclusion, renewal or revision of a collective agreement that applies to a designated employee referred to in section 58 and the conciliation board has made a report to the Chairperson of the Public Service Staff Relations Board, but seven days have not elapsed s ...[+++]

(11) Lorsque, avant la date de cession, un bureau de conciliation a été établi conformément à l’article 77 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique au sujet d’un différend portant sur la conclusion, le renouvellement ou la révision de la convention collective applicable à l’employé désigné visé à l’article 58, que le bureau a fait rapport au président de la Commission des relations de travail dans la fonction publique et que moins de sept jours se sont écoulés depuis la réception du rapport par le président, les conditions prévues au paragraphe 89(1) du Code canadien du travail sont, le huitième jour suivant la ré ...[+++]


1. The Board of Appeal shall consist of two technically qualified members and one legally qualified member which shall be the Chairperson of the Board.

1. La chambre de recours comprend deux membres ayant une qualification technique et un membre ayant une qualification juridique, qui en est le président.


1. Only members of the Board shall participate in the deliberations; the Chairperson of the Board may, however, authorise other officers such as personnel of the registry or interpreters to attend.

1. Seuls les membres de la chambre participent aux délibérations; le président de la chambre peut toutefois autoriser d'autres agents, tels que le personnel du greffe ou les interprètes, à y assister.


Sessional Paper No. 8540-351-8B (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade) (3) Chairpersons of the Boards of Referees of the Unemployment Insurance Commission for the New Brunswick Regional Division: P.C. 1994-252 Laurie Joseph Albert Legere, District of Fredericton; P.C. 1994-253 Charles Julian Doherty, District of Fredericton; P.C. 1994-287 Michel Daniel Gagné, District of Edmundston; P.C. 1994-254 Peggie Beaudin-Joo, Chairperson of the Boards of Referees of the ...[+++]

Document parlementaire n 8540-351-8B (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoyés au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international) (3) Présidents des conseils arbitraux de la Commission d'assurance-chômage de la division régionale du Nouveau- Brunswick : C.P. 1994-252 Laurie Joseph Albert Legere, district de Fredericton; C.P. 1994-253 Charles Julian Doherty, district de Fredericton; C.P. 1994-287 Michel Daniel Gagné, district d'Edmundston; C.P. 1994-254 Peggie Beaudin-Joo, président des conseils arbitraux de la Commission d'assurance-chômage de la division régionale de l'Ontario, district de Niagara Falls; C.P. 1994-255 Sheila Fredrika Hart, président des conseils arbitraux de la Commission d'assurance ...[+++]


Sessional Paper No. 8540-351-4B (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Government Operations) (2) Chairpersons of the Boards of Referees of the Unemployment Insurance Commission for the Quebec Regional Division: P.C. 1994-415 Guy Lespérance, District of Alma; P.C. 1994-416 Christian Méthot, District of Drummondville; P.C. 1994-417 Gaétan Ratté, District of Drummondville; P.C. 1994-418 Elman Guttormson, Chairperson of the Boards of Referees of the Unemployment Insurance Commission for the Manitoba R ...[+++]

Document parlementaire n 8540-351-4B (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoyé au Comité permanent des opérations gouvernementales) (2) Présidents des conseils arbitraux de la Commission d'assurance-chômage de la division régionale du Québec : C.P. 1994-415 Guy Lespérance, district d'Alma; C.P. 1994-416 Christian Méthot, district de Drummondville; C.P. 1994-417 Gaétan Ratté, district de Drummondville; C.P. 1994-418 Elman Guttormson, président des conseils arbitraux de la Commission d'assurance-chômage de la division régionale du Manitoba, district de Winnipeg; C.P. 1994-419 Marguerite M.C. Watson, président des conseils a ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'chairperson the conciliation board' ->

Date index: 2023-03-24
w