Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid for victims
CPCC
Civilian Planning and Conduct Capability
Civilian War Pensions and Allowances Act
Civilian War-related Benefits Act
Civilian employment
Civilian job
Civilian labor force
Civilian labour force
Civilian mission of the EU
Civilian mission of the European Union
Civilian occupation
Civilian victim
Civilian war victim
Crime victims' legal compensation
DGWD
Director General Civilian Human Resources Management
Director General Workforce Development
EU civilian mission
EU civilian operation
Help for victims
Legal compensation for a victim of crime
Legal compensation for crime victims
Legal compensation for victims of crime
PoC
Protection of civilians
Protection of civilians in armed conflict
Victims' rights

Translation of "civilian victim " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




EU civilian mission [ civilian mission of the EU | civilian mission of the European Union | Civilian Planning and Conduct Capability | CPCC | EU civilian operation ]

mission civile de l'UE [ capacité civile de planification et de conduite | CPCC | mission civile de l'Union européenne | opération civile de l'UE | opération civile de l'Union européenne ]


Director General Workforce Development [ DGWD | Director General Civilian Employment Strategies and Programmes | Director General Civilian Human Resource Strategies and Development | Director General Civilian Human Resource Policy and Planning | Director General Civilian Human Resources Management ]

Directeur général - Développement de la main-d'œuvre [ DGDMO | Directeur général - Stratégies et programmes d'emploi des civils | Directeur général - Stratégies et développement des ressources humaines civiles | Directeur général - Politiques et planification des ressources humaines civiles | Directeur général - Gestion de ]


help for victims [ aid for victims | victims' rights ]

aide aux victimes [ droits des victimes ]


crime victims' legal compensation | legal compensation for crime victims | legal compensation for a victim of crime | legal compensation for victims of crime

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi


Civilian War-related Benefits Act [ Civilian War Pensions and Allowances Act | Merchant Navy Veteran and Civilian War-related Benefits Act ]

Loi sur les prestations de guerre pour les civils [ Loi sur les pensions et allocations de guerre pour les civils | Loi sur les avantages liés à la guerre pour les anciens combattants de la marine marchande et les civils ]


civilian employment [ civilian occupation | civilian job ]

emploi civil


PoC | protection of civilians | protection of civilians in armed conflict

protection des civils | protection des civils en période de conflit armé


civilian labor force | civilian labour force

population active civile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. Encourages Serbia to further cooperate with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), in the spirit of reconciliation and good-neighbourly relations; underlines the importance of an overarching national strategy for domestic handling of war crimes; urges the authorities to continue working on the issue of the fate of missing persons, as well as on preparing a reparation scheme for victims and their families as an important precondition for reconciliation, ensuring the right of victims’ families to know the fate of their missing family members; points out that a law on civilian victims should be adopted ...[+++]

25. encourage la Serbie à coopérer davantage avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), dans un esprit de réconciliation et de bon voisinage; souligne l'importance d'une stratégie nationale globale pour le traitement national des dossiers de crimes de guerre; prie instamment les autorités de poursuivre les enquêtes sur le sort des personnes disparues et d'élaborer, en tant que condition préalable importante à la réconciliation, un mécanisme de réparation pour les victimes et leurs familles, afin de garantir le respect le droit des familles des victimes de connaître le sort subi par leurs membres disparus; préci ...[+++]


10. Does not support the Saudi-led coalition air strikes on the country, as they have resulted in numerous civilian deaths and injuries, and believes they are contrary to international humanitarian law, since attacks that fail to discriminate between civilians and combatants or cause disproportionate civilian harm are prohibited; calls on Saudi Arabia and its coalition partners to observe international humanitarian law, to promptly investigate all alleged violations, and to provide compensation to civilian victims;

10. ne soutient pas les frappes aériennes opérées par la coalition menée par l'Arabie saoudite dans le pays, qui ont provoqué la mort de nombreux civils et ont fait de nombreux blessés, et estime que ces frappes sont contraires au droit international humanitaire, puisque les attaques qui ne distinguent pas entre les civils et les combattants ou causent des dommages disproportionnés aux civils sont interdites; appelle l'Arabie saoudite et ses partenaires de coalition à respecter le droit international humanitaire, à enquêter rapidement sur les violations présumées et à dédommager les victimes ...[+++]


4. Calls on all states in possession of armed drone technology: (i) to publicly disclose the legal basis for the use of drones, specify operational responsibility, and provide information on the victims of drone strikes, in particular civilians; (ii) to ensure that they carry out prompt, thorough, independent and impartial investigations into all cases where there are reasonable grounds to believe that drone strikes have resulted in unlawful killings; (iii) to ensure that the criteria include impartial investigations of alleged breaches of international and national law, assistance to civilian victims and compensation and other redress ...[+++]

4. invite tous les États en possession de la technologie des drones armés: (i) à communiquer au public la base juridique sur laquelle repose l'utilisation de drones, à préciser les responsabilités opérationnelles ainsi qu'à donner des informations sur les victimes des attaques de drones, notamment les victimes civiles; (ii) à veiller à conduire dans les meilleurs délais une enquête impartiale, indépendante et approfondie dans tous les cas où il existe des motifs raisonnables de penser que des frappes de drones ont été à l'origine d'a ...[+++]


Deeply regrets the lack of respect for international humanitarian law, and expresses its shock and grave concern at the deadly attacks against hospitals, schools and other civilian targets that are occurring at an increasingly alarming rate in armed conflicts around the world, with patients, students, medical and teaching staff, humanitarian aid workers, children and family members becoming targets and victims; expresses its opinion that international condemnations must be followed by independent investigations and genuine accountabi ...[+++]

regrette profondément le manque de respect du droit international humanitaire et se déclare choqué et profondément préoccupé par les attaques meurtrières contre des hôpitaux, des écoles et d'autres cibles civiles commises avec une fréquence de plus en plus alarmante en temps de conflit armé dans le monde entier, qui prennent pour cible et frappent des patients, des étudiants, du personnel médical, des enseignants, des travailleurs humanitaires, des enfants et des membres de leurs familles; est d'avis que les condamnations prononcées au niveau international doivent être suivies d'enquêtes indépendantes, de sorte que les responsables répo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Expresses its deep concern about the strengthening of fundamentalist forces in Pakistan; deeply deplores the deaths of civilians during political demonstrations in Karachi and the victims of the fighting around the Lal Masjid (Red Mosque) in Islamabad; calls on the Pakistani government to prevent there being further civilian victims;

9. se déclare profondément inquiet du renforcement des forces fondamentalistes au Pakistan; déplore vivement la mort de civils au cours de manifestations politiques à Karachi ainsi que celle des victimes des combats qui se sont déroulés autour de Lal Masjid (Mosquée rouge) à Islamabad; invite le gouvernement pakistanais à éviter de nouvelles victimes civiles;


support for measures to address, within the framework of Community cooperation policies and their objectives, the impact on the civilian population of the illicit use of and access to firearms; such support shall be limited to survey activities, victim assistance, raising public awareness and the development of legal and administrative expertise and good practice.

le soutien à des mesures visant à traiter, dans le cadre des politiques et des objectifs de la coopération communautaire, l'impact sur la population civile de l'utilisation illicite d'armes à feu et de l'accès à celles-ci. Ce soutien se limite à des activités de surveillance, d'aide aux victimes, de sensibilisation du public et de développement de savoir-faire et de bonnes pratiques en matière juridique et administrative.


support for measures to address, within the framework of Community cooperation policies and their objectives, the socio-economic impact on the civilian population of anti-personnel landmines, unexploded ordnance or explosive remnants of war; activities financed under this Regulation shall cover risk education, victim assistance, mine detection and clearance and, in conjunction therewith, stockpile destruction.

le soutien à des mesures visant à traiter, dans le cadre des politiques et des objectifs de la coopération communautaire, l'impact socio-économique sur la population civile des mines terrestres anti-personnel, des engins non explosés ou des débris de guerre explosifs. Les activités financées dans le cadre du présent règlement couvrent l'éducation aux risques, l'aide aux victimes, la détection des mines et le déminage, ainsi que, en liaison avec ce qui précède, la destruction des stocks.


The main victims are civilians, often the poorest and most vulnerable among them, mainly living in developing countries.

Les principales victimes sont civiles — souvent les plus démunies et les plus vulnérables d'entre elles — et vivent principalement dans les pays en développement.


This strand of the EU Counter-Terrorism Strategy brings together issues such as civilian response capacity to deal with the aftermath of a terrorist attack, early warning systems, crisis management in general and assistance to victims of terrorism.

Ce domaine d'action de la stratégie antiterroriste de l'UE couvre des questions telles que la capacité civile de réaction, afin de gérer les effets d'un attentat terroriste, les systèmes d'alerte précoce, la gestion générale des crises et l'aide aux victimes du terrorisme.


This has caused a number of civilian victims and an ever-continuing increase in the number of internal refugees. The use of force against civilians is prohibited under international humanitarian law.

Cet usage de la force a fait de nombreuses victimes civiles et fait croître sans cesse le nombre de personnes qui sont des réfugiés dans leur propre pays. L’utilisation de la force contre des civils est interdite par le droit humanitaire international.


w