Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1st Private Law Division
1st Public Law Division
2nd Public Law Division
Commercial Law Division
Commercial Law and Regulatory Law Team
Commercial firm
Commercial law
Commercial legislation
Commercial regulation
Commercial rule
Firm governed by commercial law
First Civil Division
First Public Law Division
JLO
Oceans and Environmental Law Division
Private Law Division I
Public Law Division I
Public Law Division II
Second Public Law Division

Traduction de «commercial law division » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


commercial law [ commercial legislation ]

droit commercial [ législation commerciale ]


2nd Public Law Division | Public Law Division II | Second Public Law Division

2e Cour de droit public | deuxième Cour de droit public | IIe Cour de droit public


commercial regulation | commercial rule | commercial law | commercial legislation

droit commercial


1st Public Law Division | First Public Law Division | Public Law Division I

1re Cour de droit public | Ire Cour de droit public | première Cour de droit public


1st Private Law Division | First Civil Division | Private Law Division I

1re Cour civile | première Cour civile


Oceans and Environmental Law Division [ JLO | Oceans, Environmental and Economic Law Division ]

Direction du droit des océans et de l'environnement [ JLO | Direction du droit économique, des océans et de l'environnement ]


First Public Law Division | 1st Public Law Division

première Cour de droit public | Ire Cour de droit public


firm governed by commercial law [ commercial firm ]

société commerciale


Commercial Law and Regulatory Law Team

Équipe du droit commercial et du droit administratif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms Heather Black, Counsel, Commercial Law Division, Industry Canada: Perhaps it is my fault that the committee is somewhat confused on this issue. I answered Senator Callbeck's question on that particular point when we appeared last week.

Mme Heather Black, conseillère juridique, Division du droit commercial, Industrie Canada: C'est peut-être à cause de moi que les choses ne sont pas claires, parce que c'est moi qui ai répondu à la question de le sénateur Callbeck lors de notre comparution, la semaine dernière.


Ms. Heather Black (Counsel, Commercial Law Division, Department of Industry): Madam Chair, the reasonable person is a well-established test in law.

Mme Heather Black (conseillère juridique, Division du droit commercial, ministère de l'Industrie): Madame la présidente, la personne raisonnable représente un critère bien établi en droit.


Witnesses: From the Department of Industry: Michelle d'Auray, Executive Director, Electronic Commerce Task Force; Stephanie Perrin, Director, Privacy Policy, Electronic Commerce Task Force; Heather Black, Counsel, Commercial Law Division.

Témoins : Du ministère de l'Industrie : Michelle d'Auray, directrice exécutive, Groupe de travail sur le commerce électronique; Stephanie Perrin, directrice, Politique, protection de la vie privée, Groupe de travail sur le commerce électronique; Heather Black, avocate, Division du droit commercial.


Witnesses:From the Department of Industry: Michelle d'Auray, Executive Director, Electronic Commerce Task Force; Helen McDonald, Director General, Policy Development, Electronic Commerce Task Force; Stephanie Perrin, Director, Privacy Policy, Electronic Commerce Task Force; Heather Black, Counsel, Commercial Law Division; From the Department of Justice: Joan Remsu, Senior Counsel; Robert Duperron, Chief Legislative Editor; From Treasury Board Secretariat: Michael Power, Assistant Director, Policy, Indepartmental PKI Task Force.

Témoins : Du ministère de l'Industrie : Michelle d'Auray, directrice exécutive, Groupe de travail sur le commerce électronique; Helen McDonald, directrice générale, Division de la politique, Groupe de travail sur le commerce électronique; Stephanie Perrin, directrice, Politique - Protection de la vie privée, Groupe de travail sur le commerce électronique; Heather Black, conseillère juridique, Division du droit commercial. Du ministère de la Justice : Joan Remsu, conseillère juridique; Robert Duperron, réviseur rédactionnel en chef ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission notes that a judgment of the commercial division of the Court of Cassation, in which that court states that it would be prepared to grant an action in damages against a dominant company the wrongful conduct of which led to the downfall of the subsidiary, and as a result, collective redundancies (177), is to the same effect as the Aspocomp case-law.

La Commission note qu’un arrêt de la Chambre commerciale de la Cour de cassation, dans lequel la Cour indique qu’elle serait prête à accueillir une action en responsabilité contre une société dominante dont les comportements fautifs ont entraîné la ruine de la filiale, et en conséquence, des licenciements collectifs (177), va dans le même sens que la jurisprudence Aspocomp.


It is signed by John Cunningham, Counsel, Commercial Law Division, Industry Canada Legal Services.

La lettre est signée John Cunningham, conseiller, Division du droit commercial, Service juridique, Industrie Canada.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'commercial law division' ->

Date index: 2021-02-01
w