Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent discharge switch
Claim duration
Discharge duration
Discharge duration curve
Discharge period
Discharge time
Discharge-duration curve
Duration of benefit period
Duration of benefits
Duration of bright sunshine
Duration of discharge
Duration of imprisonment
Duration of incarceration
Duration of insolation
Duration of rainfall
Duration of stay
Duration on claim
Fire agent discharge control switch
Fire agent discharge switch
Fire extinguisher discharge switch
Flow duration curve
Flow-duration curve
Length of benefit period
Period of discharge
Precipitation duration
Rainfall duration
Relative discharge duration
Sunshine duration

Traduction de «duration discharge » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discharge period | period of discharge | duration of discharge | discharge time

durée de projection | temps de fonctionnement


discharge-duration curve | flow-duration curve

courbe de durée des débits | courbe des débits class


flow duration curve | discharge duration curve

courbe des débits classés | courbe de durée des débits






claim duration [ duration on claim | duration of benefit period | duration of benefits | length of benefit period ]

durée de la période de prestations


precipitation duration | rainfall duration | duration of rainfall

durée des précipitations | durée de pluie


sunshine duration | duration of insolation | duration of bright sunshine

durée d'insolation | durée d'ensoleillement | ensoleillement | insolation


duration of incarceration | duration of imprisonment | duration of stay

durée de détention | durée de séjour


agent discharge switch | fire agent discharge switch | fire agent discharge control switch | fire extinguisher discharge switch

interrupteur de décharge extincteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Subsection (2) does not apply to any ship engaged on voyages of not over 48 hours duration, if the cargo holds are opened within that time to discharge or receive cargo.

(3) Le paragraphe (2) n’est pas applicable aux navires affectés à des voyages d’une durée d’au plus 48 heures, si les cales à marchandises sont ouvertes au cours de cette période pour le déchargement ou la réception de marchandises.


(2) The duration, set out in subsection 26(2), of a transitional authorization is based on the system for the allocation of points related to the final discharge point set out in the table to Schedule 2 and, if applicable, related to the system’s combined sewer overflow points set out in Schedule 3.

(2) La durée de l’autorisation transitoire prévue au paragraphe 26(2) est établie selon le système de pointage prévu au tableau de l’annexe 2 à l’égard du point de rejet final et, le cas échéant, à l’annexe 3 à l’égard des points de débordement des égouts unitaires.


(q) if the duration of the transitional authorization sought in the application relies on an allocation of points under Schedule 3, in addition to points allocated under the table to Schedule 2, for any combined sewer overflow point that is, under Schedule 3, allocated a number of points greater than or equal to the number of points allocated under the table to Schedule 2 to the final discharge point

q) si la durée de l’autorisation transitoire demandée se fonde sur l’allocation de points prévue à l’annexe 3, outre les points alloués selon le tableau de l’annexe 2, à l’égard de tout point de débordement des égouts unitaires auquel le nombre de points alloués selon l’annexe 3 est égal ou supérieur au nombre de points alloués, selon le tableau de l’annexe 2, au point de rejet final :


(2) A certificate that appears to have been signed by the Judge Advocate General, or by any person whom the Judge Advocate General may appoint for that purpose, attesting that an officer or non-commissioned member was convicted or discharged absolutely under this Act of desertion or absence without leave or that the officer or non-commissioned member was or has been continuously absent without leave for six months or more, and setting out the date of commencement and, if applicable, the duration of the desertion, absence without leave ...[+++]

(2) Le certificat paraissant signé par le juge-avocat général ou son délégué attestant qu’un officier ou militaire du rang, sous le régime de la présente loi, soit a été reconnu coupable de désertion ou d’absence sans permission ou absous de l’une de ces infractions, soit a été absent sans permission, de façon continue, pendant six mois ou plus, soit est absent sans permission depuis six mois ou plus, et précisant la date à laquelle a commencé la désertion ou l’absence sans permission et sa durée, le cas échéant, fait foi des faits qui y sont énoncés, pour les poursuites intentées en application du présent article.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) A certificate that appears to have been signed by the Judge Advocate General, or by any person whom the Judge Advocate General may appoint for that purpose, attesting that an officer or non-commissioned member was convicted or discharged absolutely under this Act of desertion or absence without leave or that the officer or non-commissioned member was or has been continuously absent without leave for six months or more, and setting out the date of commencement and, if applicable, the duration of the desertion, absence without leave ...[+++]

(2) Le certificat paraissant signé par le juge-avocat général ou son délégué attestant qu’un officier ou militaire du rang, sous le régime de la présente loi, soit a été reconnu coupable de désertion ou d’absence sans permission ou absous de l’une de ces infractions, soit a été absent sans permission, de façon continue, pendant six mois ou plus, soit est absent sans permission depuis six mois ou plus, et précisant la date à laquelle a commencé la désertion ou l’absence sans permission et sa durée, le cas échéant, fait foi des faits qui y sont énoncés, pour les poursuites intentées en application du présent article.


The Commission shall, in the report provided for under Article 140(8), explain the reasons and provide, where appropriate, an action plan for the reduction of the duration in the framework of the annual discharge procedure.

Dans le rapport prévu à l'article 140, paragraphe 8, la Commission en explique les raisons et prévoit, le cas échéant, un plan d'action approprié pour réduire ce délai dans le cadre de la procédure annuelle de décharge.


The Commission shall, in the report provided for under Article 140(8), explain the reasons and provide, where appropriate, an action plan for the reduction of the duration in the framework of the annual discharge procedure.

Dans le rapport prévu à l'article 140, paragraphe 8, la Commission en explique les raisons et prévoit, le cas échéant, un plan d'action approprié pour réduire ce délai dans le cadre de la procédure annuelle de décharge.


The Commission shall, in the report provided for under Article 140(8), explain the reasons and provide, where appropriate, an action plan for the reduction of the duration in the framework of the annual discharge procedure.

Dans le rapport prévu à l'article 140, paragraphe 8, la Commission en explique les raisons et prévoit, le cas échéant, un plan d'action approprié pour réduire ce délai dans le cadre de la procédure annuelle de décharge.


1. The consumer shall be entitled at any time to discharge fully or partially his obligations under a credit agreement. In such cases, he shall be entitled to a reduction in the total cost of the credit, such reduction consisting of the interest and the costs for the remaining duration of the contract.

1. Le consommateur a le droit de s'acquitter à tout moment, intégralement ou partiellement, des obligations qui lui incombent en vertu du contrat de crédit. Dans ce cas, il a droit à une réduction du coût total du crédit, qui correspond aux intérêts et frais dus pour la durée résiduelle du contrat.


1. As the Euratom Domestic Agency for ITER, the Joint Undertaking shall discharge the obligations of Euratom to the ITER Organisation as defined in, and for the duration of, the ITER Agreement. In particular, it shall:

1. En qualité d'agence domestique de l'Euratom pour ITER, l'entreprise commune s'acquitte des obligations de l'Euratom envers l'organisation ITER conformément à l'accord ITER, et pendant toute la durée de celui-ci. En particulier, elle:


w