Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Community of French-Language Public Broadcasters
Community of French-Language Radio Broadcasters
Community of French-Language Radio Programmes
Copy editor
Editor's Note Member spoke in Inuktitut.
Editorial assistant
English
English-speaking areas
English-speaking countries
French Language Service
French language editor
French-language editor
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Language editor
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Mr. Anawak
Portuguese-speaking areas
Section for French Language Cases
Senior copy editor
Spanish-speaking areas

Traduction de «french language editor » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


editorial assistant | language editor | copy editor | senior copy editor

réviseur | réviseur/réviseuse | réviseuse


Community of French-Language Public Broadcasters [ Community of French-Language Radio Broadcasters | Community of French-Language Radio Programmes ]

Communauté des radios publiques de langue française [ CRPLF | Communauté radiophonique des programmes de langue française ]




interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian

interprétation à partir de l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien


the languages of the Office shall be Spanish, German, English, French and Italian

les langues de l'Office sont l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien




Section for French Language Cases

Cour des affaires de langue française
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Craig: But I could tell you that that woman, who is the editor of those two French-language papers, also has a page in English in her papers.

Mme Craig : Mais je pourrais vous dire que cette dame, qui est éditrice de ces journaux francophones, a aussi une page en anglais dans ses journaux.


To all those, thank you; in particular, the chair, who, as honourable senators know, is the former editor of the Montreal Gazette; and, of course, Senator Carignan, who is a lawyer and a francophone in the truest sense, who worked hard to ensure that we had the French language properly written.

Nous les remercions tous et, en particulier, la présidente, qui, comme les sénateurs le savent, est une ancienne rédactrice en chef de la Montreal Gazette, ainsi bien sûr que le sénateur Carignan, qui est avocat et francophone au vrai sens du mot et qui a travaillé très fort pour s'assurer que la version française était correctement rédigée.


Mr. Speaker, the editor of Le Québécois, a French language newspaper, has threatened violence against Quebecers.

Monsieur le Président, l'éditeur du journal francophone Le Québécois a proféré des menaces de violence contre les Québécois.


It should be adapted to market reality or to markets within which French-language communities or editors have to work.

Il aurait besoin d'être adapté aux réalités du marché ou des marchés dans lesquels les communautés ou les éditeurs francophones sont obligés de travailler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Anawak: [Editor's Note: Member spoke in Inuktitut.] [English] It is an insult to the people of Canada that some people would not agree with our speaking our own language when the Inuktitut language in Canada is 4,000 years old and the English and French languages are mere hundreds of years old.

M. Anawak: [Note de l'éditeur: Le député s'exprime en inuktitut.] [Traduction] Je considère comme une insulte que certains veuillent nous refuser de parler notre langue qui existe au Canada depuis 4 000 ans, alors que l'anglais et le français ne sont parlés que depuis quelque centaines d'années seulement.


w