Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commencement of the prescription period
Interrupt the prescriptive period
Interruption of prescription
Interruption of the period of limitation
Interruption of the period of prescription
Limitation period for the execution of a penalty
Limitation period for the execution of a sentence
Prescriptive period for the execution of a sentence
Suspension of the limitation period for prosecution
Suspension of the prescriptive period for prosecution
Time limit for the execution of a sentence
Toll of the statute of limitations
Tolling of the statute of limitations

Translation of "interrupt the prescriptive period " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
interrupt the prescriptive period

interrompre la prescription


interruption of the period of prescription | tolling of the statute of limitations

interruption d'une prescription


limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence

délai de prescription de la peine


interruption of prescription | toll of the statute of limitations

acte interruptif de prescription


suspension of the limitation period for prosecution | suspension of the prescriptive period for prosecution

suspension de la prescription de l'action pénale


interruption of the period of limitation

interruption de la prescription


commencement of the prescription period

point de départ du délai de prescription
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, the claimant shall not lose the benefit of any interruption of prescription or limitation periods where such an interruption applies under national law’.

Toutefois, le demandeur ne perd pas l'avantage résultant de toute interruption des délais de prescription ou de déchéance lorsqu'une telle interruption s'applique en vertu du droit national».


However, the claimant shall not lose the benefit of any interruption of prescription or limitation periods where such an interruption applies under national law ".

Toutefois, le demandeur ne perd pas l'avantage résultant de toute interruption des délais de prescription ou de déchéance lorsqu'une telle interruption s'applique en vertu du droit national ".


However, the claimant shall not lose the benefit of any interruption of prescription or limitation periods where such an interruption applies under national law ".

Toutefois, le demandeur ne perd pas l'avantage résultant de toute interruption des délais de prescription ou de déchéance lorsqu'une telle interruption s'applique en vertu du droit national ".


However, the creditor shall not lose the benefit of the interruption of prescription or limitation periods".

Toutefois, le créancier ne perd pas les avantages résultant de l'interruption des délais de prescription ou de déchéance».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Any action taken by the Commission for the purpose of the investigation or proceedings in respect of an infringement referred to in Article 8 shall interrupt the limitation period for the imposition of fines or periodic penalty payments, with effect from the date on which the action is notified to the undertaking or association of undertakings concerned.

3. La prescription en matière d'imposition d'amendes ou d'astreintes est interrompue par toute action de la Commission visant à l'instruction ou à la poursuite de l'infraction visée à l'article 8; cette interruption prenant effet le jour où l'action est notifiée à l'entreprise ou à l'association d'entreprises concernée.


It also harmonises aspects of the statutes of limitations (Article 12), including a minimum duration of 5 years for prescription periods and rules on the interruption and commencement of prescription periods.

Elle harmonise en outre certains aspects de la prescription (article 12), et prévoit notamment un délai de prescription d'une durée minimale de cinq ans et des règles concernant l'interruption et le point de départ de la prescription.


16. Believes that not only mediation but ADR in general (Article 8 of Directive 2008/52/EC) should have an effect on limitation and prescription periods; acknowledges the risk posed by the many forms of ADR and the risk of abusive delay of court proceedings; notes that the feasibility study on European Contract Law provides for a suspension of prescription in the case of arbitration and mediation proceedings, and in certain other ADR situations; calls upon the Commission to continue work on this;

16. estime que non seulement la médiation, mais l'ADR en général (article 8 de la directive 2008/52/CE) devraient avoir un effet sur les délais de prescription; est conscient du risque posé par les nombreuses formes d'ADR ainsi que du risque de délais excessifs des procédures judiciaires; observe que l'étude de faisabilité sur le droit européen des contrats prévoit une suspension de la prescription dans le cas de procédures d'arbitrage ou de médiation, ainsi que dans d'autres cas relevant de l'ADR; invite la Commission à poursuivre ses travaux sur cette question;


3. The law of the Court seized of the case shall govern the grounds for suspension and interruption of limitation periods, but in no case shall an action under this Convention be brought after the expiration of any one of the following periods of time:

3. La loi du tribunal saisi régit les causes de suspension et d'interruption des délais de prescription, mais en aucun cas une action intentée en vertu de la présente convention ne peut être introduite après expiration d'un des délais ci-après:


However, the creditor shall not lose the benefits of the interruption of prescription or limitation periods, or the right to claim retroactive maintenance acquired in the initial proceedings.

Toutefois, le créancier ne perd pas les avantages résultant de l’interruption des délais de prescription ou de déchéance ni le droit de demander rétroactivement des aliments qu’il aurait acquis par l’action initiale.


However, the claimant shall not lose the benefit of any interruption of prescription or limitation periods where such an interruption applies under national law.

Toutefois, le demandeur ne perd pas l'avantage résultant de toute interruption des délais de prescription ou de déchéance lorsqu'une telle interruption s'applique en vertu du droit national.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'interrupt the prescriptive period' ->

Date index: 2021-03-26
w