I think the proposal from the auto parts makers for the loans or some other form of direct support reflects the fact that many companies are just not in a position to be able to take advantage of a CCA-style program because they're not making money in the first place, in which case the value of a tax measure like that is zero, and they can't raise the money for the new program.
La proposition faite par les constructeurs de pièces d'automobile, soit que les prêts ou une autre forme de soutien direct témoignent du fait que de nombreuses entreprises ne sont tout simplement pas en mesure de profiter de la déduction parce qu'au départ, elles ne font pas d'argent, auquel cas l'utilité d'une mesure fiscale comme celle-là est nulle, et elles ne peuvent réunir les fonds pour financer le nouveau programme.