Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air time
Airtime
Broadcast time
Broadcasting airtime
Broadcasting time
Free air time
Free air-time
Free broadcast time
Free broadcasting time
Free time period
On-air time
Perishable program
Political broadcasting time
Relevant broadcasting time
Short-live broadcast
Short-live program
Time
Time-sensitive program
Timely program

Traduction de «political broadcasting time » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
air time [ broadcast time | broadcasting time | political broadcasting time | time ]

temps d'antenne [ temps d'émission | heures d'antenne | temps de parole | tranche de temps | tranche horaire ]


free broadcasting time [ free broadcast time | free air time | free air-time | free time period ]

temps d'antenne gratuit [ temps d'émission gratuit ]


air time [ broadcast time ]

heure de diffusion [ heure d'émission ]


air time | broadcast time

temps d'antenne | temps d'émission


air time | broadcast time | on-air time

temps d'antenne


broadcasting airtime | airtime | broadcast time

temps d'antenne | heure d'antenne


broadcasting time

Secteur des Temps d'émission et des Affaires générales




relevant broadcasting time

temps de transmission déterminant


short-live broadcast | short-live program | perishable program | time-sensitive program | timely program

émission temporaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) In addition to the broadcasting time to be made available under section 335, and within the period referred to in that section, every broadcaster shall, subject to the regulations made under the Broadcasting Act and to the conditions of its licence, make available, for purchase by every eligible party entitled to broadcasting time under this section, broadcasting time in the amount determined under this section for the eligible party for the transmission of political announcements and o ...[+++]

(3) Sous réserve des règlements d’application de la Loi sur la radiodiffusion et des conditions de sa licence, tout radiodiffuseur doit, en plus du temps d’émission à libérer sous le régime de l’article 335 et pour la période qui y est visée, libérer, pour achat par tout parti admissible ayant droit à du temps d’émission en vertu du présent article, la période de temps d’émission établie sous le régime du présent article pour ce parti, pour transmission de messages ou émissions politiques produits par ou pour le parti admissible, aux heures de grande écoute, sur les installations de ce radiodiffuseur.


In the period beginning with the issue of the writs for a general election and ending at midnight on the day before polling day, every broadcaster shall, subject to the regulations made under the Broadcasting Act and the conditions of its licence, make available, for purchase by all political parties for the transmission of political announcements and other programming produced by or on behalf of the political parties, six and one half hours of broadcasting time during pr ...[+++]

Pendant la période commençant avec la délivrance des brefs d'une élection générale et se terminant à minuit la veille du jour du scrutin, tout radiodiffuseur doit, sous réserve des règlements d'application de la Loi sur la radiodiffusion et des conditions de sa licence, libérer pour achat par tous les partis politiques un total de six heures et demie de temps d'émission, aux heures de grande écoute, sur ses installations, pour transmission de messages ou d'émissions politiques produits par ces partis politiques ou en leur nom.


335 (1) In the period beginning on the issue of the writs for a general election and ending at midnight on the day before polling day, every broadcaster shall, subject to the regulations made under the Broadcasting Act and the conditions of its licence, make available, for purchase by all registered parties for the transmission of political announcements and other programming produced by or on behalf of the registered parties, six and one-half hours of broadcasting time during pr ...[+++]

335 (1) Pendant la période commençant à la délivrance des brefs d’une élection générale et se terminant à minuit la veille du jour du scrutin, tout radiodiffuseur doit, sous réserve des règlements d’application de la Loi sur la radiodiffusion et des conditions de sa licence, libérer, pour achat par les partis enregistrés, un total de six heures et demie de temps d’émission, aux heures de grande écoute, sur ses installations, pour transmission de messages ou d’émissions politiques produits par ces partis enregistrés ou en leur nom.


Other benefits that are conferred to registered political parties such as access to free broadcast time, the right to purchase reserved broadcast time and the right to receive partial reimbursement of election expenses upon receiving a certain percentage of the vote were not at issue in the Figueroa case.

D’autres avantages conférés aux partis politiques enregistrés comme le droit à du temps d’antenne gratuit, le droit d’acheter du temps d’antenne réservé et le droit au remboursement partiel des dépenses électorales lorsqu’il recueille un pourcentage donné des suffrages n’ont pas été visés par l’affaire Figueroa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Because, in the preceding election to the Duma, political broadcasts made under an entitlement to free air time have to be paid for if the party fails to cross a certain poll threshold.

Parce que, lors des élections précédentes à la Douma, les émissions politiques organisées au titre d’un droit d’antenne gratuit ont été rendues payantes pour les partis qui ne dépassaient pas un certain seuil de voix.


22. Urges the Government to ensure media pluralism and financial and editorial independence of the media, without political pressures, and transparency of ownership and funding; calls for working rights for journalists as well as efficient procedures for protecting investigative journalists from threats; underlines the importance of the public broadcaster for providing high-quality independent information to the entire population and is concerned about the lack of a sustainable financing system to ensure it; welcomes the investment ...[+++]

22. demande instamment au gouvernement de garantir le pluralisme des médias et leur indépendance financière et rédactionnelle, sans pressions politiques, ainsi que la transparence en matière de propriété et de financement; plaide en faveur de droits professionnels pour les journalistes et de procédures efficaces pour protéger les journalistes d'investigation contre les menaces; souligne l'importance de l'existence d'organismes publics de radiodiffusion pour fournir une information indépendante de haute qualité à toute la population et s'inquiète de l'absence d'un système de financement durable à cette fin; se félicite des investisseme ...[+++]


22. Urges the Government to ensure media pluralism and financial and editorial independence of the media, without political pressures, and transparency of ownership and funding; calls for working rights for journalists as well as efficient procedures for protecting investigative journalists from threats; underlines the importance of the public broadcaster for providing high-quality independent information to the entire population and is concerned about the lack of a sustainable financing system to ensure it; welcomes the investment ...[+++]

22. demande instamment au gouvernement de garantir le pluralisme des médias et leur indépendance financière et rédactionnelle, sans pressions politiques, ainsi que la transparence en matière de propriété et de financement; plaide en faveur de droits professionnels pour les journalistes et de procédures efficaces pour protéger les journalistes d'investigation contre les menaces; souligne l'importance de l'existence d'organismes publics de radiodiffusion pour fournir une information indépendante de haute qualité à toute la population et s'inquiète de l'absence d'un système de financement durable à cette fin; se félicite des investisseme ...[+++]


20. Urges the Government to ensure media pluralism and financial and editorial independence of the media, without political pressures, and transparency of ownership and funding; calls for working rights for journalists as well as efficient procedures for protecting investigative journalists from threats; underlines the importance of the public broadcaster for providing high-quality independent information to the entire population and is concerned about the lack of a sustainable financing system to ensure it; welcomes the investment ...[+++]

20. demande instamment au gouvernement de garantir le pluralisme des médias et leur indépendance financière et rédactionnelle, sans pressions politiques, ainsi que la transparence en matière de propriété et de financement; plaide en faveur de droits professionnels pour les journalistes et de procédures efficaces pour protéger les journalistes d'investigation contre les menaces; souligne l'importance de l'existence d'organismes publics de radiodiffusion pour fournir une information indépendante de haute qualité à toute la population et s'inquiète de l'absence d'un système de financement durable à cette fin; se félicite des investisseme ...[+++]


19. Has decided to enter an allocation of EUR 1 million against Item 2831 ("internet broadcasting of plenary sittings and meetings"); points out that a number of meetings of great interest to the general public will take place in the course of 2004, such as, among others, those in relation to the accession of the new Member States, the hearings of potential future Commissioners and the inauguration of the new legislature; considers, for the time being, that internet broadcasting should focus in 2004 mainly on ...[+++]

19. a décidé d'inscrire un million d'euros au poste 2831 ("Retransmission des séances plénières et réunions sur Internet"); fait observer qu'un certain nombre de réunions revêtant un grand intérêt pour l'opinion publique se tiendront au cours de l'année 2004, dont entre autres celles liées à l'adhésion des nouveaux États membres, l'audition des futurs commissaires et l'ouverture de la nouvelle législature; estime que, pour l'instant, la retransmission sur Internet devrait concerner principalement, en 2004, les réunions revêtant une importance politique; demande ...[+++]


Fourth, we want the Broadcast Act to be amended to allow all political parties equal access to free time and paid political broadcasts and advertising, as well as a guarantee that the leaders' debates include the leaders of all political parties and to require all candidates' meetings during an election to include all candidates.

Quatrièmement, nous souhaitons que l'on modifie la Loi sur la télédiffusion de façon à garantir à tous les partis politiques un accès égal au temps d'antenne gratuit et le paiement des messages politiques et de la publicité, pour que les débats des chefs regroupent les chefs de tous les partis politiques et pour que toutes les réunions de candidats en campagne électorale réunissent obligatoirement tous les candidats.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'political broadcasting time' ->

Date index: 2022-10-21
w