Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act on social insurance of notaries
Canada
Civil law notary
EQHHPP
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project
Law signing agent
Lawyers and Quebec notaries
Newfoundland
Notarial act
Notarial deed
Notarial instrument
Notarial officer
Notary
Notary Insurance Act
Notary public
Notary signing agent
Quebec
Quebec
Quebec notary
Salmonella Quebec

Translation of "quebec notary " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


Lawyers and Quebec notaries

Avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec)


notarial act [ notarial deed | notarial instrument ]

acte notarié [ acte adoulaire | pièce notariée ]


civil law notary | notary | notary public

notaire | notaire public | tabellion


law signing agent | notary signing agent | notarial officer | notary

notaire


Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project | Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project | EQHHPP [Abbr.]

projet d'hydrocarbures Euro-Québec | projet Euro-Québec Hydrohydrogène | EQHHPP [Abbr.]


Act on social insurance of notaries | Notary Insurance Act

loi sur la sécurité sociale des notaires | loi sur l'assurance sociale des notaires






Canada [ Newfoundland | Quebec ]

Canada [ Québec | Terre-Neuve ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
My understanding is that it stems from the fact that in Quebec notaries are part of the legal profession and the concept of solicitor-client privilege and professional secrecy didn't equate properly between the English and the French.

À mon avis, cela tient au fait qu'au Québec les notaires font partie de la profession juridique, si bien que la notion de protection des renseignements protégés par le secret professionnel n'était pas exactement la même en anglais et en français.


When the proceeds of crime legislation was first enacted in 2001, lawyers and Quebec notaries were required to report suspicious transactions of their clients.

En 2001, avec l'entrée en vigueur de la Loi sur les produits de la criminalité, les avocats et notaires du Québec avaient l'obligation de déclarer toute transaction douteuse de la part de leur client.


I should mention that we will talking in our remarks about lawyers, but given our short time, we will mention not only the lawyers who are regulated by the law societies in each province and territory, but also the Quebec notaries, who are regulated by the Chambre des notaires.

Je tiens à dire que notre exposé traitera des avocats, mais étant donné le peu de temps dont nous disposons, nous parlerons non seulement des avocats régis par les barreaux des provinces et territoires, mais aussi des notaires du Québec, qui relèvent de la Chambre des notaires.


In Quebec, notaries conclude transactions.

Les notaires, au Québec, font des transactions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is something the Quebec notaries have long been calling for, and our having a Civil Code and not the Common Law is no reason we ought not to have the right to have judges from the Chambre des notaires.

Je pense que ce serait une question d'équité. Les notaires du Québec le demandent depuis longtemps, et ce n'est pas parce que dans ma province, on a un Code civil et que ce n'est pas la common law qui s'applique que nous ne devrions pas avoir le droit d'avoir des juges qui viennent de la Chambre des notaires.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'quebec notary' ->

Date index: 2024-02-24
w