Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentary stamp
Express delivery stamp
Express postage stamp
Express stamp
Inland revenue stamp
Monitor a stamp machine
Monitor stamp machine
Monitoring stamp machine
Revenue stamp
Revenue stamp cutter
Security stamp
Special delivery postage stamp
Special delivery stamp
Special-delivery stamp
Tax stamp
Unused revenue stamp
View stamp machine

Translation of "revenue stamp " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below










revenue stamp cutter

coupeur de timbres fiscaux [ coupeuse de timbres fiscaux ]


documentary stamp | revenue stamp | tax stamp

timbre d'enregistrement | timbre fiscal


unused postage, revenue and similar stamps

timbres-poste, timbres fiscaux et analogues, non oblitérés


monitor a stamp machine | view stamp machine | monitor stamp machine | monitoring stamp machine

contrôler des machines à estampiller


express stamp [ express delivery stamp | express postage stamp | special delivery postage stamp | special delivery stamp | special-delivery stamp ]

timbre exprès [ timbre-poste exprès ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 1118 Mr. Randall Garrison: With regard to salmon conservation on Vancouver Island: (a) given that a salmon conservation stamp costs an individual $6.30 with one dollar of that going to the Pacific Salmon Institute, where does the rest of the revenue from the salmon conservation stamp go; (b) how much money does the government provide for salmon enhancement on Vancouver Island on an annual basis; (c) how has this funding been allocated; and (d) who has this funding gone to over the past five fiscal years ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1118 M. Randall Garrison: En ce qui concerne la conservation du saumon sur l’île de Vancouver: a) étant donné qu’un timbre de conservation du saumon coûte aux particuliers 6,30 $, dont un dollar est versé à la Fondation du saumon du Pacifique, qu’advient-il du reste des recettes tirées de la vente des timbres de conservation du saumon; b) combien d’argent le gouvernement consacre-t-il annuellement à la mise en valeur des salmonidés sur l’île de Vancouver; c) comment ces fonds ont-ils été affectés; d) à qui ces fonds ont-ils été attribués au cours des cinq derniers exercices?


On September 4, 2008, the Minister of National Revenue announced the introduction of a new stamp with covert and overt identifiers to strengthen controls over the manufacture and distribution of tobacco stamps.

Le 4 septembre 2008, le ministre du Revenu national a annoncé l'introduction d'un nouveau timbre comportant des identificateurs apparents et cachés en vue de renforcer les contrôles de la fabrication et de la distribution de timbres de tabac.


I remember when a group of us lobbied you profusely to produce a stamp with John Paul II. I think Canadians should hear and understand how you decide on criteria for those stamps, and whether the inventory of those stamps that haven't been bought, if there's a reserve, is also an asset that has future revenue potential as the value for those stamps goes up (1540) Hon. André Ouellet: The stamp advisory committee is composed of people who have knowledge of philately and who are graphists, artists, collectors, or dealers.

Je me souviens que c'est à la suite d'un lobbying serré de la part d'un groupe d'entre nous que vous avez finalement produit un timbre à l'effigie de Jean-Paul II. Je pense que les Canadiens devraient savoir et comprendre comment vous décidez des critères relatifs à ces timbres et si les timbres qui n'ont pas été achetés—s'il en existe une réserve—constituent également un actif assorti de recettes futures éventuelles au fur et à mesure qu'en augmente la valeur (1540) L'hon. André Ouellet: Le Comité consultatif sur les timbres-poste se compose de spécialistes du domaine qui sont des graphistes, des artistes, des collectionneurs ou des revendeurs; ils proviennent d ...[+++]


(d) original engravings, prints or lithographs (heading No ), postage or revenue stamps, stamp-postmarks, first-day covers, postal stationery or the like of heading No , antiques of an age exceeding 100 years or other articles of Chapter 97.

d) les gravures, estampes et lithographies originales (n° ), les timbres-poste, timbres fiscaux, marques postales, enveloppes premier jour, entiers postaux et analogues du n° , ainsi que les objets d'antiquité ayant plus de cent ans d'âge et autres articles du chapitre 97.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) unused postage or revenue stamps, postal stationery (stamped paper) and the like, of current or new issue in the country to which they are destined (Chapter 49);

a) les timbres-poste, timbres fiscaux, entiers postaux et analogues, non oblitérés, ayant cours ou destinés à avoir cours dans le pays de destination (chapitre 49);


The government gave one of its corporations, in this case the Canada Post Corporation, the mandate of becoming more competitive and managing its revenues from stamps, 50 per cent of its revenues.

Le gouvernement a donné un mandat à l'une de ses sociétés, en l'occurrence la Société canadienne des postes, pour qu'elle soit plus compétitive et qu'elle gère ses revenus, c'est-à-dire ceux provenant des timbres, soit 50 p. 100 de ses revenus.


- postage or revenue stamps, postmarks, first-day covers, pre-stamped stationery and the like, franked, or if unfranked not being of legal tender and not being intended for use as legal tender (CN code 9704 00 00),

- timbres-poste, timbres fiscaux, marques postales, enveloppes premier jour, entiers postaux et analogues, oblitérés, ou bien non oblitérés mais n'ayant pas cours et n'étant pas destinés à avoir cours (code NC 9704 00 00),


1. This Chapter does not cover: (a) Unused postage or revenue stamps, postal stationery (stamped paper) and the like, of current or new issue in the country to which they are destined (Chapter 49);

1. Le présent chapitre ne comprend pas: a) les timbres-poste, timbres fiscaux, entiers postaux et analogues, non oblitérés, ayant cours ou destinés à avoir cours dans le pays de destination (chapitre 49);


(d) Original engravings, prints or lithographs (heading No 97.02), postage or revenue stamps, stamp-postmarks, first-day covers, postal stationery or the like of heading No 97.04, antiques of an age exceeding 100 years or other articles of Chapter 97.

d) les gravures, estampes et lithographies originales (no 97.02), les timbres-poste, timbres fiscaux, marques postales, enveloppes premier jour, entiers postaux et analogues du no 97.04, ainsi que les objets d'antiquité ayant plus de cent ans d'âge et autres articles du chapitre 97.


If the government reduced the GST on stamps from 7¢ to 2¢ and raised the price of stamps by 5¢ the corporation would realize an additional revenue of another $125 million.

Si le gouvernement ramenait la TPS sur les timbres de 7c. à 2c. et s'il augmentait le prix des timbres de 5c., la société réaliserait des recettes supplémentaires de 125 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'revenue stamp' ->

Date index: 2021-01-12
w