Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir conscience de quelque chose
Avoir droit à quelque chose
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Avoir égard à quelque chose
Devenir exigible pour quelqu'un
Faire traîner les choses
Lanterner
Posséder un droit à quelque chose
Remettre au lendemain
Revenir de droit à quelqu'un
Revenir à quelqu'un
Temporiser
Transformation d'une maison = site protégé
être conscient de quelque chose
être dévolu à quelqu'un

Traduction de «Avoir droit à quelque chose » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
posséder un droit à quelque chose [ avoir droit à quelque chose ]

be entitled to something


avoir égard à quelque chose

take something into account


être conscient de quelque chose [ avoir conscience de quelque chose ]

be aware of something


être dévolu à quelqu'un | revenir à quelqu'un | devenir exigible pour quelqu'un | revenir de droit à quelqu'un

accrue to someone


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate


expropriation (=matérielle): vide de son sens le droit dont on jouit: l'Etat oblige à avoir des locataires, interdit la | transformation d'une maison = site protégé

expropriation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même en droit constitutionnel, qui est quelque chose de différent, et nous sommes plutôt en droit criminel, mais en droit constitutionnel, quelque chose peut être légal sans nécessairement être «légitime».

Even in constitutional law, which is something different, and we are in criminal law, but in constitutional law, something may be legal but not necessarily ``legitime'.


Je ne comprends pas très bien pourquoi c'est quelque chose qui les enthousiasme vraiment, pourquoi ils sont passionnés par le fait d'avoir à faire quelque chose pour eux-mêmes à l'exception de leurs pensions, d'assumer les coûts des soins de santé, et cetera.

I do not get the sense that that is something they are really excited about, that they are passionate about have to do everything for themselves save for their pensions, handle health care costs, et cetera.


Il a expliqué, de façon assez compliquée, que les paiements à titre gracieux s'appliquaient si vous n'aviez pas droit à quelque chose, mais si vous y avez droit, ils ne s'appliquent pas, et vous ne pouvez pas changer les règles pour faire un paiement à titre gracieux, ou quelque chose de ce genre.

He explained, in a rather convoluted and complicated way, that ex gratia payments apply if you're not entitled to something, but if you are entitled to it, they don't, and you can't change the rules to give an ex gratia payment, or some such interpretation as that.


Je suis ravie d’avoir entendu ici quelque chose d’essentiel à mon sens.

I am delighted to have heard something here that I believe to be essential.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour combattre le sentiment d’avoir affaire à quelque chose d’incompréhensible et d’illimité, nous devons non seulement nous imposer des limites géographiques, mais savoir aussi clairement quel degré de différences sociales et culturelles l’Union européenne peut intégrer. Mon avis est que nous avons déjà dépassé nettement notre capacité d’accueil, en raison de la politique d’immigration débridée de ces dernières années.

If we are to be able to cope with the feeling of dealing with something incomprehensible and boundless, we need not only to impose geographical limits, but also to become clear in our own minds just how much in the way of social and cultural differences the EU can handle, and I do believe that the policy of unhindered immigration over recent years means that we are dealing with far more people than we stand any chance of integrating.


On peut difficilement le citer sans trouver exactement le contraire de ce qu’il dit dans le même discours, et lorsqu’on essaie de le coincer, il prétend avoir voulu dire quelque chose d’assez différent.

One can hardly quote him without him claiming the exact opposite in the same speech, and whenever one tries to pin him down he claims to have meant something quite different.


Il vise les Canadiens qui sont nés entre 1947 et 1977 et qui ont perdu leur citoyenneté canadienne sans avoir sciemment fait quelque chose ou pris une décision en ce sens.

It applies to Canadians who were born between 1947 and 1977 and who lost their Canadian citizenship through no conscious decision or action of their own.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais qu'on me dise si le Canadien moyen met généralement deux ans à se choquer après avoir appris que quelque chose ne fonctionnait pas rondement?

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I would like to know what average Canadian gets mad as hell two years after finding out about something being wrong?


Nous avons reçu une lettre du commissaire Patten - vous pouvez le vérifier auprès de M. Garriga Polledo - affirmant que la situation évoluait, de sorte que la mise en réserve de l’argent semble avoir servi à quelque chose dans ce domaine.

We have a letter from Commissioner Patten – you can ask Mr Garriga Polledo – saying that progress is on its way and therefore putting money in the reserve has actually been to some real purpose in that field.


Et alors, quand je lis, dans ce rapport, qu'il faut refuser de reconnaître les États qui excluent de droit les femmes du gouvernement, si cela se rapporte non à un État normal mais à un État, par exemple, comme le Vatican, je comprends immédiatement qu'il y a quelque chose qui ne va pas, parce que l'on demande d'enquêter, avec des prérogatives qui relèvent des compétences des États nationaux, sur quelque chose qui dépasse cette mesure.

Therefore, when this report calls upon us not to recognise States in which women are excluded from government and it is referring not to a normal State but to a State such as the Vatican, for example, I realise immediately that there is something wrong, for we are being asked to trespass on Member States’ prerogatives and interfere in something which does not deserve such treatment.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Avoir droit à quelque chose ->

Date index: 2023-10-13
w