Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-poussière
CS
Chambre d'essai de dépôt de poussière
Chambre d'expérience de dépôt de poussière
Chambre de sédimentation
Chambre forte à l'épreuve du feu
Chambre hors poussières
Chambre propre
Chambre à poussière
Chambre à poussières
Chambre à scories
Chambres à l'épreuve de la poussière
Enceinte à empoussiérage contrôlé
Pot à poussières
Protégé contre la poussière
Salle blanche
Salle hors poussière
Salle propre
à l'épreuve de la poussière
à l'épreuve des poussières
étanche aux poussières
étanche à la poussière

Traduction de «Chambres à l'épreuve de la poussière » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chambres à l'épreuve de la poussière

dust free rooms


anti-poussière [ à l'épreuve de la poussière | à l'épreuve des poussières | protégé contre la poussière | étanche aux poussières | étanche à la poussière ]

dustproof [ dust-proof | dust-tight ]


chambre de sédimentation | pot à poussières | CS [Abbr.]

sedimentation chamber | settling chamber






chambre d'essai de dépôt de poussière | chambre d'expérience de dépôt de poussière

dust test chamber


chambre à poussières | chambre à scories

side pocket | slag pocket


salle blanche | chambre propre | salle propre | salle hors poussière | chambre hors poussières | enceinte à empoussiérage contrôlé

clean room | white room


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(7) Le dessous d’un lit qui en surplombe un autre doit être en bois ou en un autre matériau à l’épreuve de la poussière.

(7) Every bed that is above another bed on every ship shall be fitted with a bottom of wood or other dustproof material.


Par contre, quand j'ai posé des questions à la Chambre concernant les concentrations de poussière de nickel et les problèmes de santé, le ministre des Transports a balayé du revers de la main les interrogations de mes concitoyens.

However, when I asked questions in the House about concentrations of nickel dust and health problems, the Minister of Transport dismissed questions from me and my constituents.


ARRÊT DU TRIBUNAL DE LA FONCTION PUBLIQUE DE L’UNION EUROPÉENNE (première chambre) 20 novembre 2012.Zdenek Soukup contre Commission européenne.Fonction publique – Concours général – Non-inscription sur la liste de réserve – Évaluation de l’épreuve orale.Affaire F‑1/11.

JUDGMENT OF THE EUROPEAN UNION CIVIL SERVICE TRIBUNAL (First Chamber) 20 November 2012.Zdenek Soukup v European Commission.Civil service — Open competition — Non-inclusion on the reserve list — Evaluation of the oral test.Case F‑1/11.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62009FJ0096 - EN - Arrêt du Tribunal de la fonction publique (deuxième chambre) du 18 septembre 2012. Eva Cuallado Martorell contre Commission européenne. Fonction publique - Concours général - Non-admission à participer à l’épreuve orale à la suite des résultats obtenus aux épreuves écrites - Demandes de réexamen - Droit spécifique des candidats d’accéder à certaines informations les concernant - Objet et portée - Droit d’accéder aux épreuves écrites corrigées - Absence. Affaire ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62009FJ0096 - EN - Judgment of the Civil Service Tribunal (Second Chamber) of 18 September 2012. Eva Cuallado Martorell v European Commission. Public service - Open competition. Case F-96/09.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par son pourvoi introduit au titre de l’article 9 de l’annexe I du statut de la Cour de justice de l’Union européenne, la Commission des Communautés européennes demande l’annulation de l’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne (première chambre) du 14 octobre 2008, Meierhofer/Commission (F‑74/07, non encore publié au Recueil, ci-après l’« arrêt attaqué »), par lequel celui-ci a annulé la décision du 19 juin 2007 du jury du concours EPSO/AD/26/05 confirmant l’échec du requérant en première instance à l’épreuve orale dud ...[+++]

In its appeal, brought under Article 9 of Annex I to the Statute of the Court of Justice of the European Union, the Commission of the European Communities is seeking to have set aside the judgment of the European Union Civil Service Tribunal (First Chamber) of 14 October 2008 in Case F‑74/07 Meierhofer v Commission [2008] ECR-SC I‑A‑1-0000 and II‑A-1-0000 (‘the judgment under appeal’), by which the Tribunal annulled the decision of the selection board in Competition EPSO/AD/26/05 of 19 June 2007 confirming that Mr Meierhofer had failed the oral test for that competition.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62008TJ0560 - EN - Arrêt du Tribunal (chambre des pourvois) du 12 mai 2010. Commission européenne contre Stefan Meierhofer. Pourvoi - Fonction publique - Recrutement - Concours général - Décision constatant l’échec d’un candidat à l’épreuve orale - Refus de la Commission de répondre à une mesure d’organisation de la procédure. Affaire T-560/08 P.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62008TJ0560 - EN - Judgment of the General Court (Appeal Chamber) of 12 May 2010. European Commission v Stefan Meierhofer. Appeals -Civil service - Recruitment - Open competition - Decision that a candidate had failed the oral test - Commission’s refusal to comply with a measure of organisation of procedure. Case T-560/08 P.


Une heure au moins avant l'essai, chaque filtre est mis dans une boîte de Petri protégée contre la poussière mais permettant les échanges d'air, et celle-ci est placée dans une chambre de pesée afin de stabiliser le filtre.

At least one hour before the test, each filter shall be placed in a petri dish, which is protected against dust contamination and allows air exchange, and placed in a weighing chamber for stabilization.


C'est pourquoi, je lui ai dit en privé et en public, et je le répète maintenant à la Chambre, que cette mesure est une épreuve à franchir pour ceux qui ont prêté serment à la Chambre de faire leur possible afin d'améliorer la vie des Canadiens ordinaires.

Because of that I have said to him privately, publicly and now on the floor of the House of Commons that that is the true test of those who take our oath in this House that we will do our utmost to try to improve the lives of ordinary Canadians.


Les plus anciens peuvent ainsi quitter dignement l'industrie et assumer les conséquences de la crise sans avoir à subir en outre l'épreuve d'une perte de revenu et la nécessité, dans certains cas, de quitter leur localité où ils ont investi tout ce qu'ils possèdent. En terminant, j'encourage les députés à tenir compte de la terrible épreuve que traversent les travailleurs âgés des usines de transformation du poisson, et à appuyer le projet de loi C-30 afin que le gouvernement puisse leur offrir l'aide qu'ils méritent grandement, durant cette grave crise qui s'abat sur leur vie (1330) M. John Cummins (Delta): Madame la Présidente, à la de ...[+++]

In closing I encourage hon. members to consider the tremendous hardships being faced by these older fish plant workers and to support Bill C-30 so that the government can give them the assistance they very much deserve during this severe crisis in their lives (1330 ) Mr. John Cummins (Delta): Madam Speaker, at second reading of this bill the member opposite who followed me said that he was surprised that there was not unanimous consent for the bill.


Cependant, l'article 21 du Règlement de la Chambre des communes prévoit que nul député n'a le droit de voter sur une question dans laquelle il a un intérêt pécuniaire et que le vote de tout député ainsi intéressé doit être rejeté (1220) Si je rappelle à cette Chambre ces quelques règles qui régissent la conduite des parlementaires canadiens, c'est que les événements des dernières années, et plus particulièrement ceux touchant à la conduite de ce gouvernement, laissent planer un doute sérieux sur la volonté politique du gouvernement libéral d'établir un code d'éthique qui permettrait une transparence à toute ...[+++]

However, Standing Order 21 of the House of Commons provides that no member is entitled to vote on any question in which he or she has a direct pecuniary interest, and the vote of any member so interested will be disallowed (1220) I am only reminding the House of these rules of conduct for Canadian parliamentarians because the events of the past few years, and in particular this government's conduct, have made people rather sceptical about the Liberal government's political will to set a code of ethics to make public affairs fully transparent.


w