Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bord à bord
Chargement aux frais du bord et franco déchargement
Franco chargement et dechargement
Franco chargement et déchargement
Franco chargement et déchargement aux frais du bord
Franco à bord

Translation of "Chargement aux frais du bord et franco déchargement " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
chargement aux frais du bord et franco déchargement

liner in free out | lifo


franco chargement et déchargement aux conditions des lignes régulières | franco chargement et déchargement aux frais du bord

free in liner discharge | fild | free in liner out | filo | free in liner terms discharge


bord à bord | franco à bord | franco chargement et déchargement

free in and out | FIO [Abbr.]


bord à bord | franco chargement et dechargement

free in and out (f.i.o.)


franco chargement et déchargement, cargaison arrimée et équilibrée | chargement, arrimage, équilibrage et déchargement sans frais

free in and out, stowed and trimmed | f.i.o.s.t. | free in and out, cargo stowed and trimmed


franco chargement et déchargement

FIO | free in and out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Le paragraphe (2) ne s’applique pas avant le 1 janvier 2013 à un bâtiment canadien qui n’est pas un bâtiment assujetti à la Convention sur la sécurité s’il a à bord un manuel de lignes directrices de chargement qui, selon la conclusion du ministre, a adapté les principes de la procédure sécuritaire de chargement et de déchargement établis aux articles 4 à 6 du Recueil BLU de sorte qu’ils s’appliquent au bâtiment.

(3) Subsection (2) does not apply before January 1, 2013 in respect of a Canadian vessel that is not a Safety Convention vessel if it has on board a loading guidance manual that the Minister has determined adapts the principles for safe loading and unloading procedures set out in sections 4 to 6 of the BLU Code to apply in respect of the vessel.


(6) Le paragraphe (5) ne s’applique pas avant le 1 janvier 2013 à un bâtiment canadien qui n’est pas un bâtiment assujetti à la Convention sur la sécurité s’il a à bord un manuel de lignes directrices de chargement qui, selon la conclusion du ministre, a adapté les principes de la procédure sécuritaire de chargement et de déchargement établis aux articles 4 à 6 du Recueil BLU de sorte qu’ils s’appliquent à l’égard du bâtiment.

(6) Subsection (5) does not apply before January 1, 2013 in respect of a Canadian vessel that is not a Safety Convention vessel if it has on board a loading guidance manual that the Minister has determined adapts the principles for safe loading and unloading procedures set out in sections 4 to 6 of the BLU Code to apply in respect of the vessel.


(3) Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux fosses d’entretien de véhicules ou aux zones de chargement et de déchargement de quais à camions ou de quais ferroviaires ou maritimes dont les bords portent des marques très visibles.

(3) Subsection (1) does not apply to vehicle maintenance pits or to the loading and unloading areas of truck, railroad or marine docks the edges of which are marked in a highly visible manner.


14. Le gardien de port, quand il en sera requis par aucune personne qui aura fait un chargement à bord d’un bâtiment, et aux frais de cette dernière, se transportera à bord de ce bâtiment et examinera s’il est propre à la mer ou non; s’il le trouve en mauvais état, le gardien de port dira à quels égards, et donnera avis au maître de ne pas laisser le port tant que les conditions requises n’auront pas été accomplies.

14. The Port Warden, if requested by any person having shipped cargo on board of a vessel, and at the expense of such person, shall proceed on board of such vessel and examine whether she is in a fit state to proceed to sea or not; if she is found unfit the Port Warden shall state in what particular, and shall notify the master not to leave the port until the required conditions have been fulfilled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Le gardien de port, quand il en sera requis par aucune personne qui aura fait un chargement à bord d’un bâtiment, et aux frais de cette dernière, se transportera à bord de ce bâtiment et examinera s’il est propre à la mer ou non; s’il le trouve en mauvais état, le gardien de port dira à quels égards, et donnera avis au maître de ne pas laisser le port tant que les conditions requises n’auront pas été accomplies.

14. The Port Warden, if requested by any person having shipped cargo on board of a vessel, and at the expense of such person, shall proceed on board of such vessel and examine whether she is in a fit state to proceed to sea or not; if she is found unfit the Port Warden shall state in what particular, and shall notify the master not to leave the port until the required conditions have been fulfilled.


Pour le chargement et le déchargement du fret, il est nécessaire de disposer d’une main-d’œuvre spécialisée, formée et expérimentée et non d’un personnel à bord qui serait exposé aux dangers du chargement et du déchargement précipité du fret.

What we need in the loading and unloading of cargo is a dedicated, trained, experienced set of people, not an onboard workforce which would be exposed to the dangers of hurriedly loading and unloading cargo.


Avant et pendant les opérations de chargement et de déchargement, l'équipage à bord et le personnel à quai doivent être en contact et en accord, et de plus un plan doit être convenu à l'avance en ce qui concerne la façon dont le chargement et le déchargement se déroulent.

Before and during loading and unloading, the crew on board and the dock personnel must be in contact and in agreement, and, furthermore, a plan must be agreed in advance in relation to the way the loading and unloading will be carried out.


le représentant du terminal notifie sans délai à l'autorité de contrôle de l'État du port et au capitaine les anomalies constatées à bord d'un vraquier qui sont de nature à menacer la sécurité du chargement ou du déchargement de cargaisons solides en vrac;

The terminal representative shall without delay notify the port State control authority and the master of apparent deficiencies on board a bulk carrier which could endanger the safe loading or unloading of solid bulk cargoes.


Le plan de chargement ou de déchargement approuvé, ainsi que toute révision ultérieure, est conservé à bord du navire et au terminal pendant une période de six mois, et une copie est déposée auprès de l'autorité compétente.

The agreed loading or unloading plan and any subsequent agreed revisions shall be kept by the ship and the terminal for a period of six months and a copy of it shall be lodged with the competent authority.


le représentant du terminal notifie sans délai à l'autorité de contrôle de l'État du port les anomalies constatées à bord d'un vraquier qui sont de nature à menacer la sécurité du chargement ou du déchargement de cargaisons solides en vrac;

The terminal representative shall without delay notify the port State control authority of apparent deficiencies on board a bulk carrier which could endanger the safe loading or unloading of solid bulk cargoes.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Chargement aux frais du bord et franco déchargement ->

Date index: 2022-10-18
w