Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseil des éditeurs européens
Conseil européen des éditeurs de presse
EPC
Editeur scientifique
ISV
Union Internationale des Editeurs
Vendeur indépendant de logiciels
éditeur d'écran
éditeur d'écran pleine page
éditeur de base de connaissances
éditeur de bases de connaissances
éditeur de connaissances
éditeur de la base de connaissances
éditeur de ligne
éditeur de lignes
éditeur de logiciels
éditeur de logiciels indépendant
éditeur de mise en page
éditeur de texte ligne
éditeur de texte pleine page
éditeur exécutif
éditeur ligne à ligne
éditeur orienté ligne
éditeur plein écran
éditeur pleine page
éditeur scientifique
éditrice scientifique

Traduction de «Editeur scientifique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Groupement international des éditeurs scientifiques, techniques et médicaux

International Group of Scientific, Technical and Medical Publishers


éditeur pleine page [ éditeur plein écran | éditeur d'écran pleine page | éditeur de texte pleine page | éditeur d'écran | éditeur de mise en page ]

screen editor [ full-screen editor | full-screen text editor | full-screen printer ]


éditeur de lignes | éditeur orienté ligne | éditeur ligne à ligne | éditeur de texte ligne | éditeur de ligne

line editor | line editor program | line oriented editor


éditeur de base de connaissances [ éditeur de la base de connaissances | éditeur de bases de connaissances | éditeur de connaissances ]

knowledge base editor [ knowledge-base editor | k-base editor ]


Conseil des éditeurs européens | Conseil européen des éditeurs de presse | EPC [Abbr.]

European Publishers Council | EPC [Abbr.]


éditeur de logiciels | éditeur de logiciels indépendant | vendeur indépendant de logiciels | ISV [Abbr.]

independent software vendor | ISV [Abbr.]




Union Internationale des Editeurs

International Publishers Association
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, à l’heure actuelle, un centre de recherche national qui a souscrit des abonnements auprès d’éditeurs pour avoir accès à de grandes collections de journaux scientifiques peut ne pas être en mesure d’utiliser ce contenu pour la TDM, ou peut être soumis à des conditions de licence différentes par les divers éditeurs.

For example, today a national research centre which has concluded subscription contracts with publishers to gain access to large collections of scientific journals may not be able to perform TDM on this content or may be subject to different licences conditions of different publishers to do so.


On ne peut pas permettre que la conservation soit tributaire du cycle de vie d’une entreprise commerciale[9]. Les parties prenantes dans ce domaine sont les chercheurs, les entreprises (y compris les PME), les éditeurs scientifiques (à but lucratif ou non), les autorités publiques (nationales ou régionales), les établissements universitaires (et leurs bibliothèques) et les citoyens.

Preservation cannot be allowed to depend on the life-cycle of a commercial enterprise[9].Stakeholders include researchers, businesses (including SMEs), scientific publichers (for profit and not-for-profit), governments (national or regional), academic institutions (including their libraries) and citizens.


· le texte de la publication évaluée par les pairs est classé dans une archive, à laquelle chacun peut accéder gratuitement, normalement après une période d’embargo pendant laquelle l’éditeur scientifique récupère ses coûts et fait un retour sur investissement (la «voie verte»).

· The text of the peer-reviewed publication is archived in a repository so it can be made available to everyone for free, usually after an embargo that allows the scientific publisher to recoup their costs and make a return on investment (Green Open Access).


C’est du moins ce qu’en pensent plusieurs intervenants dont l’Association internationale des éditeurs scientifiques, techniques et médicaux, l’Union internationale des éditeurs et le Barreau du Québec, pour ne nommer que ceux-ci.

That is certainly the view of a number of stakeholders, including the International Association of Scientific, Technical and Medical Publishers, the International Publishers Association and the Quebec Bar, to name only a few.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne l’accès aux publications scientifiques, deux modèles de libre accès sont aujourd’hui négociés avec les éditeurs de publications scientifiques:

As far as access to scientific publications is concerned, there are currently two publishing models:


à ce que les systèmes d'octroi de licences contribuent, de façon équilibrée, au libre accès aux publications scientifiques issues de la recherche financée par des fonds publics, dans le respect et sans préjudice de la législation applicable en matière de droit d'auteur, et encouragent les chercheurs à conserver leurs droits d'auteur tout en concédant des licences aux éditeurs,

licensing systems contribute to open access to scientific publications resulting from publicly-funded research in a balanced way, in accordance with and without prejudice to the applicable copyright legislation, and encourage researchers to retain their copyright while granting licences to publishers,


Il a abouti, entre autres, à un modèle de licence pour la numérisation des ouvrages épuisés et à un projet collaboratif entre éditeurs et scientifiques visant à mesurer les effets de l'accès libre aux publications scientifiques.

It has led, amongst other things, to a model licence for the digitisation of out of print works and a collaborative project between publishers and scientists to measure the effects of open access to scientific publications.


Il a abouti, entre autres, à un modèle de licence pour la numérisation des ouvrages épuisés et à un projet collaboratif entre éditeurs et scientifiques visant à mesurer les effets de l'accès libre aux publications scientifiques.

It has led, amongst other things, to a model licence for the digitisation of out of print works and a collaborative project between publishers and scientists to measure the effects of open access to scientific publications.


Ce groupe réunit des représentants des institutions culturelles, des éditeurs, de l’industrie informatique et des milieux universitaires et a pour objectif de trouver, pour des problèmes potentiellement délicats, des solutions qui soient acceptables par toutes les parties intéressées. Il existe trois sous-groupes qui travaillent respectivement sur les partenariats public-privé, sur les informations scientifiques et sur les droits d'auteur.

The group brings together cultural institutions, publishers, technology firms and academics to find ways forward that are agreeable to stakeholders on potentially difficult issues. There are three subgroups active, on public-private partnerships, on scientific information and on copyright issues.


Les parties veillent à ce que les œuvres littéraires à caractère scientifique résultant de la recherche commune entreprise en vertu du présent accord et publiées par des éditeurs indépendants soient diffusées aussi largement que possible.

The Parties shall ensure that literary works of a scientific character arising from joint research pursuant to the Agreement and published by independent publishers shall be disseminated as widely as possible.


w