Si tel était le cas, je pense qu’il s’agirait d’une tromperie indigne de chefs d’État et de gouvernement et qui, aux yeux de beaucoup de nos concitoyens, renforcerait encore l’exigence d’un débat public pluraliste sur le futur traité dans son ensemble, ou le double traité dans leur ensemble, débat qui se conclurait par un référendum dans toute l’Union.
If there is nothing new, I believe that this will be a case of disgraceful deceit on the part of the Heads of State or Government who, in the eyes of many of our fellow citizens, are still pushing for a pluralist public debate on the future treaty as a whole, or the double treaty as a whole, a debate that would culminate in an EU-wide referendum.