Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flacon a bouchon d'émeri
Flacon bouche à l'émeri
Flacon col rode
Flacon à bouchage pénicilline
Flacon à bouchon de verre rodé
Flacon à bouchon perforable
Flacon à bouchon pénicilline
Flacon à bouchon à vis
Flacon à échantillon avec bouchon à vis
Flacon à échantillon cylindrique
Flacon à échantillons avec bouchon à vis
Flacon à échantillons cylindrique sans bouchon
Tire-bouchon à contre-vis
Tire-bouchon à hélice
Tube à culture avec bouchon à vis
Tube à culture avec capuchon à vis

Translation of "Flacon à échantillons avec bouchon à vis " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
flacon à échantillons avec bouchon à vis | flacon à échantillon avec bouchon à vis

screw-cap specimen bottle | screw cap specimen bottle


flacon à échantillons cylindrique sans bouchon | flacon à échantillon cylindrique

shell vial without cap


tube à culture avec bouchon à vis | tube à culture avec capuchon à vis

culture tube with screw cap




flacon à bouchage pénicilline [ flacon à bouchon pénicilline ]

septum-sealed vial


tire-bouchon à hélice [ tire-bouchon à contre-vis ]

counterscrew corkscrew [ twist and pull corkscrew | wind-up corkscrew ]


flacon à bouchon de verre rodé | flacon a bouchon d'émeri | flacon bouche à l'émeri | flacon col rode

flask with ground glass stopper


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Les États membres veillent à ce que l'échantillon recueilli par prélèvement instantané soit placé dans un récipient d'échantillonnage dont il est possible de remplir au moins trois flacons d'échantillons représentatifs du combustible marin utilisé.

4. Member States shall ensure that the spot sample is collected in a sampling container from which at least three sample bottles can be filled which are representative of the marine fuel being used.


un flacon d'échantillon soit conservé par le représentant du navire pendant une période minimale de douze mois à compter de la date du prélèvement.

that one sample bottle is retained by the ship's representative for a period of not less than 12 months from the date of collection.


les flacons d'échantillons soient scellés par l'inspecteur «soufre» et qu'un moyen d'identification unique leur soit apposé en la présence du représentant du navire;

that the sample bottles are sealed by the sulphur inspector with a unique means of identification installed in the presence of the ship's representative;


deux flacons d'échantillons soient ramenés à terre pour analyse;

that two sample bottles are taken ashore for analysis;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 3.1 Les échantillons composites sont recueillis dans des ballons de verre nettoyés à l’acide nitrique, et des portions représentatives, transvasées dans des flacons de verre nettoyés de même et munis d’un bouchon à revêtement de Teflon ou dans des flacons de polyéthylène de haute densité.

“3.1 Composite samples shall be collected in nitric acid cleaned glass carboys and representative portions transferred to nitric acid cleaned glass bottles with Teflon lined caps or in high density polyethylene bottles.


Ajouter à la prise d'essai contenue dans une fiole conique de 200 ml 100 ml de dichlorométhane par gramme de spécimen, insérer le bouchon, agiter le flacon toutes les 10 minutes pour bien humecter le spécimen et laisser reposer le flacon pendant 30 minutes à température ambiante en agitant à intervalles réguliers.

To the specimen contained in the 200 ml glass-stoppered conical flask, add 100 ml of dichloromethane per gram of specimen, insert the stopper, shake the flask every 10 minutes to wet out the specimen and stand for 30 minutes at room temperature, shaking the flask at regular intervals.


Ajouter à la prise d'essai contenue dans une fiole conique de 200 ml 100 ml de dichlorométhane par gramme de spécimen, insérer le bouchon, agiter le flacon toutes les 10 minutes pour bien humecter le spécimen et laisser reposer le flacon pendant 30 minutes à température ambiante en agitant à intervalles réguliers.

To the specimen contained in the 200 ml glass-stoppered conical flask, add 100 ml of dichloromethane per gram of specimen, insert the stopper, shake the flask every 10 minutes to wet out the specimen and stand for 30 minutes at room temperature, shaking the flask at regular intervals.


Filtrer, réintroduire l'échantillon dans le flacon et répéter l'extraction au moyen d'un volume identique d'eau.

Filter, return the sample to the flask, and repeat the extraction with an identical volume of water.


Filtrer, réintroduire l'échantillon dans le flacon et répéter l'extraction au moyen d'un volume identique d'eau.

Filter, return the sample to the flask, and repeat the extraction with an identical volume of water.


8.4. L'essai au permanganate peut être faussé si l'échantillon d'alcool à analyser n'a pas été stocké dans un flacon en verre parfaitement propre, fermé par un bouchon de verre rodé qui a été rincé à l'alcool ou par un autre bouchon enveloppé d'étain ou d'aluminium.

8.4. The permanganate test may be distorted when the alcohol sample for analysis has not been stored in a perfectly clean glass flask, sealed with either a ground glass stopper which has been rinsed with alcohol or another stopper encased in tin or aluminium.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Flacon à échantillons avec bouchon à vis ->

Date index: 2022-10-23
w