Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barème des salaires
CIG
CPG
Clause de garantie salariale
Compte de placement garanti
Compte à intérêt garanti
Concours du FEOGA Garantie
Contrat de placement garanti
FEOGA-Garantie
Fonds de garantie salariale
Fonds de placement garanti
Fonds à intérêt garanti
Garantie des créances salariales
Garantie salariale
Grille des salaires
Grille salariale
Indemnité au titre de la parité salariale
Indemnité de parité salariale
Indemnité visant à assurer la parité salariale
Masse salariale horaire
Masse salariale à taux horaire
Paiement de parité salariale
Placement garanti
Règlement de l'équité salariale
Règlement de parité salariale
Règlement en matière de parité salariale
échelle barémique
échelle de traitement
échelle des salaires
échelle salariale

Translation of "Garantie salariale " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
garantie salariale

pay security | wage guarantee | wage security








règlement en matière de parité salariale [ règlement de l'équité salariale | règlement de parité salariale | paiement de parité salariale ]

pay equity settlement [ pay equity payment ]


indemnité de parité salariale [ indemnité au titre de la parité salariale | indemnité visant à assurer la parité salariale ]

equal pay award


contrat de placement garanti | placement garanti | fonds de placement garanti | fonds à intérêt garanti | CPG | compte de placement garanti | compte à intérêt garanti | CIG

guaranteed interest contract | GIC | guaranteed interest fund | guaranteed investment | guaranteed investment contract | guaranteed investment fund


échelle salariale | échelle des salaires | échelle de traitement | échelle barémique | barème des salaires | grille salariale | grille des salaires

salary scale | salary schedule | salary range | wage scale | wage schedule | pay spine


masse salariale à taux horaire | masse salariale horaire

hourly rated payroll


FEOGA-Garantie [ concours du FEOGA Garantie | FEOGA, section «Garantie» ]

EAGGF Guarantee Section [ EAGGF Guarantee Section aid ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À Malte, les employeurs qui procèdent à de nouvelles embauches bénéficient ainsi d’une subvention salariale pouvant atteindre la moitié du salaire de base et des cotisations sociales pour une durée allant jusqu’à un an. Quant à l’Espagne, elle a fixé un taux de cotisation sociale forfaitaire pour les entreprises qui recrutent de nouveaux travailleurs sous contrat à durée indéterminée, y compris des contrats à temps partiel, pendant une période allant jusqu’à deux ans (trois pour les petites entreprises) et elle accorde des dotations spéciales aux bénéficiaires de la garantie pour la j ...[+++]

For example, Malta offers a wage subsidy to employers for new hires up to half of the basic wage and of social contributions for a period up to one year, whereas Spain approved a flat social contribution rate for firms hiring new workers with open-ended contracts, including part-time contracts, for a period up to two years (three for small firms) as well as special allocations for Youth Guarantee beneficiaries hired on open-ended contracts..


Le montant total des deux garanties dépassait la masse salariale annuelle de Larco, la garantie dépassait 90 % du prêt et une prime de 1 % par an ne pouvait pas être considérée comme une prime de marché, reflétant le risque de défaut du montant garanti.

The total amount of the two guarantees exceeded Larco's annual wage bill, the guarantee exceeded 90 % of the loan and 1 % p.a. could not be considered as a market premium, reflecting the risk of default for the guaranteed amount.


le montant total des deux prêts garantis ne dépassait la masse salariale annuelle de Larco que de 3 millions d'euros;

the total amount of the two guaranteed loans exceeded the annual wage bill of Larco only by EUR 3 million;


Un exemple parmi beaucoup d’autres, qui vous donnera une idée de la gravité de la situation, est celui du groupe Delfi, dont les salariés dépendent du fonds de garantie salariale depuis deux ans et demi.

One example, among many, gives us an idea of how very serious the situation is, and that is the Delfi group, whose workers have been relying on the wages guarantee fund for two and a half years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, la reconnaissance à l’échelle communautaire des programmes de formation des stewards comme moyen supplémentaire d’accroître la sécurité aérienne aura également un effet très important. Ce point anime souvent les débats de cette Assemblée, principalement dans l’aile gauche. Cette approche permettra à ceux qui exercent cette profession de se livrer concurrence au sein de la Communauté et de recevoir des garanties salariales et sociales égales, et ce qu’ils émanent des anciens ou des nouveaux États membres.

Finally, the Community-wide recognition of steward training programmes and the possible licensing of stewards as an additional means of increasing aviation safety will also have a very important effect, one that is often discussed in Parliament and especially by the left wing: it will allow members of this profession to compete within the Community and receive equal pay and social guarantees, regardless of whether they are from old or new Member States.


(7) Refractarios a éprouvé des difficultés récurrentes pour honorer ses dettes, en particulier envers la Tesorería General de la Seguridad Social (ci-après dénommée la "sécurité sociale"), le bureau de Valence de la Agencia Tributaria del Ministerio de Hacienda (ci-après dénommé le "Trésor public") et le Fondo de Garantía Salarial (Fonds de garantie salariale, ci-après dénommé le "Fogasa").

(7) Refractarios has had recurrent difficulties in paying its debts, in particular towards the General Social Security Treasury (hereinafter social security), the Valencia office of the Tax Agency of the Ministry of Finance (hereinafter tax authorities) and the Wage Guarantee Fund (hereinafter Fogasa).


Ainsi en dispose le décret royal n° 505/1985, du 6 mars 1985, relatif à l'organisation et au fonctionnement du fonds de garantie salariale (BOE n° 92 du 17.4.1985, p. 10203), par lequel l'Espagne transpose la directive 80/987/CEE du Conseil, du 20 octobre 1980, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la protection des travailleurs salariés en cas d'insolvabilité de l'employeur (JO L 283 du 28.10.1980, p. 23).

This is laid down in Royal Decree 505/1985 of 6 March 1985 on the organisation and operation of the Wage Guarantee Fund (Spanish Official Gazette No 92, 17.4.1985, p. 10203), by which Spain transposed Council Directive 80/987/EEC of 20 October 1980 on the approximation of the laws of the Member States relating to the protection of employees in the event of the insolvency of their employer (OJ L 283, 28.10.1980, p. 23).


17. invite le Conseil et la Commission à encourager toute intervention visant au respect des accords et résolutions de l'OIT sur la défense du syndicalisme démocratique et libre, les garanties salariales, les négociations collectives et les droits des travailleurs;

17. Calls on the Council and Commission to support action to ensure compliance with ILO agreements and resolutions on the protection of free and democratic trade-unionism, wage guarantees, collective bargaining, and workers' rights;


Ils n'avaient pas de réglementations, ne disposaient d'aucune garantie salariale, étaient vraiment exploités et, pour une part, pratiquaient même une forme d'auto-exploitation.

They had no rules, they were not covered by a collective agreement, they were exploited and some also engaged in self-exploitation.


Ces prestations sont versées aux travailleurs, ce qui signifie que le droit à la garantie salariale est un droit exclusif des travailleurs qui ne peut à aucun moment donner lieu au versement d'une aide ou à l'octroi d'un prêt à des entreprises ayant contracté des dettes à l'égard de leurs travailleurs. L'arrêté ministériel du 20 août 1995 régit la conclusion d'accords en vue du remboursement des montants versés par le Fogasa et prévoit expressément la possibilité pour ce dernier de conclure des accords de report et de rééchelonnement de la dette dans le respect de la réglementation établie par l'arrêté en question.

These benefits are paid to the workers, which means that entitlement to wage guarantees is exclusive to workers and never involves the provision of aid or loans to enterprises with labour-related debts. the Ministerial Order of 20 August 1985 governs the conclusion of agreements for the repayment of amounts paid by the Wages Guarantee Fund and expressly includes the possibility of agreements for the deferment and payment in instalments of debts, which may be entered into by the Wages Guarantee Fund, subject to the regulations laid down by the Order.


w