Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brigade Okba Ibn Nafaa
Brigade Oqba Ibn Nafaa
IBN
Initiative du bassin du Nil
Initiative pour le bassin du Nil
Phare d'identification

Traduction de «IBN » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IBN [Abbr.]

International Booking Network | IBN [Abbr.]


brigade Okba Ibn Nafaa | brigade Oqba Ibn Nafaa

Okba Ibn Nafaa brigade


phare d'identification [ IBN ]

identification beacon [ IBN ]


Initiative du bassin du Nil | Initiative pour le bassin du Nil | IBN [Abbr.]

Nile Basin Initiative | NBI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Adresse: 6 rue Ibn Al-Haythman, Manubah, Tunis, Tunisie.

Address: 6 Ibn Al-Haythman Street, Manubah, Tunis, Tunisia.


– vu la déclaration du 8 janvier 2015 de Mohamed Ibn Chambas, représentant spécial du secrétaire général de l'ONU et chef du bureau de l'ONU pour l'Afrique de l'Ouest, sur la situation au Nigeria,

– having regard to the statement of 8 January 2015 by the Special Representative of the Secretary-General and Head of the UN Office for West Africa, Mohamed Ibn Chambas, on the situation in Nigeria,


49. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil et à la Commission, à la Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité/vice-présidente de la Commission, au service européen pour l'action extérieure, au Secrétaire général des Nations unies, au haut-commissaire des Nations unies pour les droits de l'homme, ainsi qu'à Sa Majesté le roi Abdallah Ibn Abdul Aziz, au gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite et au secrétaire général du centre du roi Abdul Aziz pour le dialogue national.

49. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, the European External Action Service, the UN Secretary General, the UN High Commissioner for Human Rights, H.M. King Abdullah Ibn Abdul Aziz, the Government of the Kingdom of Saudi Arabia, and the Secretary-General of the Centre for National Dialogue of the Kingdom of Saudi Arabia.


6. Si un État membre d’accueil ou un État membre traversé constate qu’un IBNS comporte de graves insuffisances par rapport aux caractéristiques techniques normalement requises, à savoir que l’accès aux espèces est possible sans déclencher le mécanisme de neutralisation ou que l’IBNS a été modifié après son homologation de façon telle qu’il ne remplit plus les critères d’homologation, il en informe la Commission et l’État membre qui a délivré l’homologation du système et peut demander que l’IBNS en cause fasse l’objet de nouveaux tests.

6. If a host Member State or a Member State crossed finds that an IBNS displays serious deficiencies as regards the technical characteristics normally required, that is to say, that the cash can be accessed without triggering the neutralisation mechanism or that the IBNS has been modified after homologation in such a way that it no longer fulfils the homologation criteria, it shall inform the Commission and the Member State which granted the homologation of this and may ask that new tests be carried out on that IBNS.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(e) Si un État membre d’accueil ou un État membre traversé constate qu’un IBNS comporte de graves insuffisances par rapport aux caractéristiques techniques normalement requises, à savoir que l’accès aux espèces est possible sans déclencher le mécanisme de neutralisation ou que l’IBNS a été modifié après son homologation de façon telle qu’il ne remplit plus les critères d’homologation, il en informe la Commission et l’État membre qui a délivré l’homologation du système et peut demander que l’IBNS en cause fasse l’objet de nouveaux tests.

(e) If a host Member State or a Member State crossed finds that an IBNS displays serious deficiencies as regards the technical characteristics normally required, that is to say that the cash can be accessed without triggering the neutralisation mechanism or that the IBNS has been modified after homologation in such a way that it no longer fulfils the homologation criteria, it shall inform the Commission and the Member State having granted the homologation of this and may ask that new tests be carried out on that IBNS.


Tunisien, né à Tunis le 25 septembre 1955, fils de Saida DHERIF, marié à Hela BELHAJ, PDG de société, demeurant au 20 Rue Ibn Chabat — Salammbô — Carthage -Tunis, titulaire de la CNI no

Tunisian, born in Tunis 25 September 1955, son of Saida DHERIF, married to Hela BELHAJ, CEO, residing at 20 rue Ibn Chabat — Salammbô — Carthage -Tunis, holder of NIC No 05150331.


Tunisienne, née à Monastir le 30 août 1982, fille de Hayet BEN ALI, mariée à Badreddine BENNOUR, demeurant rue Ibn Maja — Khezama est — Sousse, titulaire de la CNI no

Tunisian, born in Monastir 30 August 1982, daughter of Hayet BEN ALI, married to Badreddine BENNOUR, residing at rue Ibn Maja — Khezama est — Sousse, holder of NIC No 08434380.


Nous avons donc la responsabilité de prendre la défense du professeur Ibrahim, un homme qui s'inscrit dans la tradition de Ibn-Khaldoun, et nous devons affirmer clairement - ce que nous devons aussi, d'une certaine manière, à l'héritage de Ibn-Khaldoun - qu'il n'y a pas deux conceptions des droits de l'homme, l'une européenne et l'autre égyptienne, mais bien un concept commun, qui a connu un développement culturel et historique commun et qui revendique aujourd'hui une application universelle.

We accordingly have a duty to give our support to a man, Professor Ibrahim, who has worked in the tradition of Ibn-Khaldoun, and we should make it clear – and this is also something that we owe, as it were, to the heritage of Ibn-Khaldoun – that there are not two concepts of human rights, one for Europe and one for Egypt, but that there is a single concept of human rights here, which is also appropriate in common cultural and historical terms and which should apply universally today.


Adresse: 6, rue Ibn Al-Haythman, Manubah, Tunis, Tunisie.

Address: Ibn Al-Haythman Street, Number 6, Manubah, Tunis, Tunisia.


Renseignements complémentaires: a) était détenu en Algérie en avril 2010; b) ancien membre de Katibat Tarek Ibn Ziad de l’organisation Al-Qaida au Maghreb islamique.

Other information: (a) In detention in Algeria as at April 2010; (b) Former member of the Katibat Tarek Ibn Ziad of The Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb.




D'autres ont cherché : initiative du bassin du nil     brigade okba ibn nafaa     brigade oqba ibn nafaa     phare d'identification     IBN     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

IBN ->

Date index: 2021-09-24
w