(viii) compte tenu des opérations de l’installation maritime à usage occasionnel, la mise au courant du personnel de l’installation maritime des menaces potentielles contre la sûreté et de la nécessité d’être vigilant et d’apporter son aide pour signaler les personnes, les activités ou les objets qui sont suspects, à chaque niveau MARSEC,
(viii) as appropriate to the occasional-use marine facility’s operations, marine facility personnel on potential threats to security and on the need for vigilance and for their assistance in reporting suspicious persons, objects or activities, at each MARSEC level, and