Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Déjà vu
Fausse mémoire
Jamais vu
Jamais-vu
Paramnésie
Patient jamais vu auparavant
Sentiment du déjà vu
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
VU mètre
VU-mètre
Vitesse à ne jamais dépasser
Vumètre

Translation of "Jamais vu " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below






vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]


En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


vumètre | VU-mètre | VU mètre

volume-unit meter | volume unit meter | vu meter | VU meter |U. meter |u.-meter | volume-unit indicator


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai pour votre pays, Mesdames et Messieurs les députés du Royaume-Uni, une très grande admiration et jamais, jamais, vous ne trouverez dans mon attitude le moindre esprit de revanche et la moindre intention de punition – jamais !

I have the greatest admiration for your country and – honourable members from the United Kingdom – never, ever will you find the slightest bit of revenge or punishment in my attitude – never!


Premièrement, en ce qui concerne la rupture entre les régions rurales et les régions urbaines, c'est difficile à croire, mais il y a au Canada des enfants de trois, quatre, cinq et ans qui n'ont jamais mis le pied dans un jardin, qui n'ont jamais vu pousser de carottes, qui n'ont aucune idée d'où elles viennent, qui n'ont jamais vu pousser de tomates et qui n'ont aucune idée d'où elles viennent.

First, with respect to the rural-urban split, hard to believe though it may be, there are three, four, five, and six year old children in Canada who have never walked in a garden, have never seen carrots grow and have no idea where they come from, have never seen tomatoes grow and have no idea where they come from.


Je n'ai jamais rien vu de tel. Même en Colombie-Britannique, reconnue pour ses politiques divertissantes, je n'ai jamais vu quelque chose comme un premier ministre qui publie un communiqué pour indiquer qu'il répugne à collaborer à l'enquête de Bernard Shapiro parce que le commissaire à l'éthique a été nommé par les libéraux.

I have never seen anything quite like it. Even in British Columbia, where we are known for our entertaining politics, I have never seen anything like for example the Prime Minister's issuing a release saying he is loath to cooperate with Bernard Shapiro's probe because the Ethics Commissioner is a Liberal appointee.


Par l'entremise de ce régime statutaire, nous fournissons un certain degré de certitude, de transparence et d'orientation quant aux responsables, tel que nous ne l'avons jamais vu dans notre loi auparavant et tel que nous ne l'avons jamais vu dans d'autres pays.

Through this statutory regime, we are providing a degree of certainty, transparency and direction as to who is accountable, such as we have not seen in our law before and such as we have not seen in some other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de mes 22 années au CN, et je sais que Mark était là, je n'ai jamais vu 69 navires à Vancouver et je n'ai jamais vu 17 navires à Prince Rupert.

In my 22 years at CN, and I know Mark was there, I have never seen 69 vessels in Vancouver, and I've never seen 17 vessels in Prince Rupert.


Cent cinquante millions d'Européens (environ 25 %) n'ont jamais utilisé l'internet et pourraient ne jamais développer une culture numérique suffisante.

150 million Europeans (some 25 %) have never used the internet and may never get sufficient digital literacy.


Cent cinquante millions d'Européens (environ 25 %) n'ont jamais utilisé l'internet et pourraient ne jamais développer une culture numérique suffisante.

150 million Europeans (some 25 %) have never used the internet and may never get sufficient digital literacy.


·Réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population qui n'a jamais utilisé l'internet (pour passer à 15 %) (Point de référence: en 2009, 30 % des individus âgés de 16 à 74 ans n'avaient encore jamais utilisé l'internet.)

·Halve the proportion of population that has never used the internet by 2015 (to 15%) (Baseline: In 2009, 30% of individuals aged 16-74 had never used the internet.)


Pour tout ce dont je vous parle, je n'ai jamais vu de contrat, qu'il s'agisse des Jeux de la francophonie, de Bal de neige ou autres, je n'ai jamais vu de contrat.

With all the things I'm talking to you about, I never saw any contract, with the Jeux de la Francophonie, the Bal de Neige, or whatever, I never saw any contract.


Jamais ratifiée par aucun des États membres, elle n'est donc jamais entrée en vigueur.

[79] Since it has never been ratified by any of the Member States, the Convention has never entered into force.




Others have searched : vu mètre     vu-mètre     déjà vu     fausse mémoire     jamais vu     jamais-vu     paramnésie     patient jamais vu auparavant     sentiment du déjà vu     vitesse à ne jamais dépasser     vumètre     Jamais vu     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Jamais vu ->

Date index: 2022-09-27
w