C'est pourquoi nous mettons en berne le drapeau qui flotte au sommet de la Tour de la Paix lors de six jours très spéciaux tout au long de l'année, à savoir le 28 avril, le jour de compassion pour les travailleurs; le dernier dimanche de septembre, Jour commémoratif national des policiers et des agents de la paix; le 11 novembre, jour du Souvenir; le 6 décembre, Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes; le 19 avril, Jour de la bataille de Vimy; et pendant toute la cérémonie commémorative annuelle pour les parlementaires décédés.
That is why we lower the flag on the Peace Tower on six very special days throughout the year: April 28, Workers Mourning Day; the last Sunday in September, Police and Peace Officers' National Memorial Day; November 11, Remembrance Day; December 6, the National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women; April 19, Vimy Ridge Day; and for the duration of the annual memorial service to remember deceased parliamentarians.