I. considérant que la structure complexe du système judiciaire, l'absence de Cour suprême au niveau de l'État, le manque d'harmonisation entre les quatre juridictions internes, l'ingérence politique dans le système judiciaire et les contestations des compétences des organes judiciaires de l'État entravent le fonctionnement de l'appareil judiciaire ainsi que les efforts de réforme;
I. whereas the complex structure of the judiciary system with the absence of a State-level Supreme Court, the lack of harmonisation among the four internal jurisdictions, political interference in the judicial system and challenges to the competences of the State-level judicial agencies, undermine the functioning of the judiciary and hamper reform efforts;