Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corporation de logement sans but lucratif
Corporation de logement à but non lucratif
Coureur laissé sur les buts
Coureur laissé sur les sentiers
Joueur laissé de côté
Joueur laissé en plan
Laisse
Laisse de basse mer
Laisse de haute mer
Laisse de mer
Laissé sur base
Laissé sur les buts
Laissé sur les sentiers
Organisme de logement sans but lucratif
Rectangle du gardien de but
Société de logement sans but lucratif
Société de logement à but non lucratif
Surface de but
Séance de tirs au but
Territoire de but
Tirs au but
Zone de but
être laissé sur un but

Translation of "Laissé sur les buts " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
laissé sur les buts [ laissé sur les sentiers | laissé sur base ]

left on base [ LOB | stranded on base ]


coureur laissé sur les buts [ coureur laissé sur les sentiers ]

runner left on base [ runner stranded on base | stranded runner ]










joueur laissé de côté | joueur laissé en plan

benched player


organisme de logement sans but lucratif | société de logement sans but lucratif | société de logement à but non lucratif | corporation de logement sans but lucratif | corporation de logement à but non lucratif

non-profit housing corporation | non-profit housing society


zone de but (1) | rectangle du gardien de but (2) | territoire de but (3) | surface de but (3)

goal crease


tirs au but | séance de tirs au but

penalty shoot-out | kick from the penalty mark
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
78. rappelle que la rubrique 5 du CFP englobe les dépenses administratives de toutes les institutions, des pensions et des écoles européennes; constate que le total des dépenses de la rubrique proposé pour 2015 dans le projet de budget est estimé à 8 612,2 millions d'EUR (en hausse de 2,5 % par rapport au budget de 2014), ce qui laisse une marge de 463,8 millions d'EUR sous le plafond, tandis que les dépenses administratives total ...[+++]

78. Recalls that the administrative expenditure of all institutions, pensions and European Schools is covered by Heading 5 of the MFF; notes that the total expenditure of the heading in 2015, as proposed in the DB, is estimated at EUR 8 612,2 million (+2,5 % compared to 2014 budget), which leaves a margin of EUR 463,8 million under the ceiling, while the total administrative expenditure of all institutions combined in 2015 is estimated at EUR 6 893,1 million (+1,6 % increase over 2014 budget), leaving thus a sub-margin of EUR 457,9 million;


77. rappelle que la rubrique 5 du CFP englobe les dépenses administratives de toutes les institutions, des pensions et des écoles européennes; constate que le total des dépenses de la rubrique proposé pour 2015 dans le projet de budget est estimé à 8 612,2 millions d'EUR (en hausse de 2,5 % par rapport au budget de 2014), ce qui laisse une marge de 463,8 millions d'EUR sous le plafond, tandis que les dépenses administratives total ...[+++]

77. Recalls that the administrative expenditure of all institutions, pensions and European Schools is covered by Heading 5 of the MFF; notes that the total expenditure of the heading in 2015, as proposed in the DB, is estimated at EUR 8 612,2 million (+2,5 % compared to 2014 budget), which leaves a margin of EUR 463,8 million under the ceiling, while the total administrative expenditure of all institutions combined in 2015 is estimated at EUR 6 893,1 million (+1,6 % increase over 2014 budget), leaving thus a sub-margin of EUR 457,9 million;


Nous, l’Europe, et nous, la communauté internationale, nous avons laissé se dégrader la situation, nous avons laissé faire quand la sécurité d’Israël était menacée, et nous avons laissé faire quand le blocus rendait la vie à Gaza absolument impossible.

We, in Europe, and we, in the international community, have allowed the situation to get worse; we did nothing when Israel’s security was under threat, and we did nothing when the blockade was making life in Gaza absolutely impossible.


En réalité, nous avons laissé passer notre chance à Nice, nous avons laissé passer notre chance à Amsterdam et, selon moi, nous avons laissé passer notre chance à Maastricht; nous avons laissé passer notre chance - un aspect que le Parlement avait demandé en son temps, puis a oublié - de souligner que nous devons, avant tout, aller plus en profondeur - vous souvenez-vous du fameux concept d’approfondissement avant élargissement?

The truth is that we missed our chance at Nice, we missed our chance at Amsterdam and, in my view, we missed our chance at Maastricht; we missed the chance – which Parliament had once demanded but then forgot about – to stress that we needed, first, to go deeper – do you remember the famous concept of going deeper before enlarging?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Espagne fait valoir que la Commission ne lui a pas laissé un délai suffisant pour se mettre en conformité avec ses obligations.

Spain argues that the Commission did not leave it sufficient time to fulfil its obligations.


Selon l'Avocat général, la Commission n'a pas laissé à l'Espagne un délai raisonnable pour lui permettre d'executer l'arrêt de la Cour relatif à la qualité des eaux de baignades

According to the Advocate General, the Commission did not allow Spain a reasonable period in which to comply with the judgment of the Court on the quality of bathing waters


La programmation et l'exécution des crédits au titre des diverses actions apparaissent difficiles à cerner dans leur totalité, dans la mesure où la Commission a fourni des chiffres différents selon les documents, ce qui laisse à penser que la gestion du programme laisse encore à désirer.

It proved somewhat difficult to reconstruct the process of allocating and utilising appropriations in the case of individual actions, as the Commission gave different figures in different documents, which seems to indicate that there are still some weaknesses in the administration of the programme.


Dans tous les cas, la Commission a choisi une approche progressive qui vise a définir un équilibre entre le souhaitable et l'immédiatement réalisable; une approche qui laisse aux intéressés le temps de procéder aux adaptations nécessaires (par exemple en réajustant leurs structures tarifaires); une approche enfin "pédagogique" puisqu'elle laisse aux esprits le temps de s'imprégner des réalités nouvelles.

At all events, the Commission has chosen a gradual approach, so as to arrive at a balance between what is desirable and what is immediately feasible, this being an approach which gives those concerned the time to make the necessary adjustments (for example, in their scales of charges); it is also an "educational" approach insofar as it allows those concerned to come to terms with the new circumstances.


Elle laisse le choix ouvert entre : a) maintenir le système tel quel; b) exclure le Fonds de cohésion du système de "rebate"; c) par ailleurs, la Commission laisse à l'appréciation du Conseil le problème de savoir si le mode de financement du "rebate" par les autres Etats membres doit être révisé.

4. OPTIONS presented to the Council for decision The only options proposed by the Commission relate to the existing mechanism: (1) maintain the system as it is; (2) exclude the Cohesion Fund from the abatement system; (3) let the Council decide whether the method for financing the rebate by the other Member States should be changed.


L'interdépendance de l'économie mondiale ne laisse pas d'autre choix que de faire tirer le train du commerce mondial par trois locomotives qui se répartissent le rôle moteur.

The interdependence of the world economy left no choice but for the three main trading partners to share responsibility for supplying international trade with the driving force it needed.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Laissé sur les buts ->

Date index: 2021-12-27
w