Écoutez, d'avoir pensé que c'était une lettre de support, c'était normal parce que dans cette lettre, le ministre demande qu'une considération normale, due consideration, soit accordée à l'examen du dossier, mais il ajoute qu'il demande au CRTC de le tenir informé, lui, le maître du CRTC, demande qu'on le tienne informé de l'évolution de ce dossier auquel il s'intéresse d'une façon tellement spéciale qu'il a écrit une lettre dans le dossier.
It was perfectly normal to think that the letter was one of support, since the minister was requesting that due consideration be given to the application, asking the CRTC to keep him abreast of any developments in the matter. Indeed, the minister, who is the CRTC's boss, asked to be kept informed about an application in which he had such an interest that he wrote a letter about it.