Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conformisme idéologique
Conformisme politique
Correction politique
Nouveau maccarthysme
Nouvelle orthodoxie
Nouvelle orthodoxie intellectuelle
Orthodoxie
Orthodoxie budgétaire
Orthodoxie politique
Rectitude politique

Translation of "Orthodoxie " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
L'orthodoxie et la recherche: Incidence implicite et explicite de l'orthodoxie sur l'orientation de la recherche

Orthodoxy and Research: Implicit and Explicit Ways in which Orthodoxy Shapes Research






rectitude politique [ nouvelle orthodoxie intellectuelle | orthodoxie politique | conformisme politique | conformisme idéologique | nouvelle orthodoxie | nouveau maccarthysme | correction politique ]

political correctness [ PC | PC-ness | PC-ery ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faudra des esprits politiques courageux pour échapper à l’esprit moyenâgeux du contrôle actuel des drogues; l’esprit d’un moyen-âge qui n’est pas dominé par l’orthodoxie papale à Rome mais par l’orthodoxie présidentielle à Washington.

It will take courageous political minds to take us out of the present Middle Ages of drug control; a Middle Ages dominated not by Papal orthodoxy in Rome but by Presidential orthodoxy in Washington.


Si les Terre-Neuviens pensent que le remplacement de leur orthodoxie actuelle par l'orthodoxie laïque améliorera tant soit peu leur système éducatif, je crains qu'ils seront malheureusement déçus.

If Newfoundlanders expect that by replacing their current orthodoxy with a secular orthodoxy they will in some manner improve their educational system, I am afraid the good people of Newfoundland will be sadly disappointed.


Aujourd'hui, comme à l'époque, selon lui, l'orthodoxie plaidant pour l'austérité est fondamentalement dans l'erreur, et ne peut mener qu'à la récession.

Today as then, he said, the orthodoxy of austerity is fundamentally wrong and will only lead to recession.


6. Il faut être solidaire avec ceux et celles qui prennent la responsabilité de choisir pour l'orthodoxie budgétaire et des réformes économiques.

6. There has to be solidarity with those who are responsible for taking the path of budgetary orthodoxy and economic reform.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. est convaincu que la tâche à laquelle les dirigeants mondiaux sont désormais confrontés consiste non pas à "raccommoder" l'actuel système financier et économique, mais bien à reconnaître que l'orthodoxie économique des vingt dernières années a échoué, qu'un nouvel équilibre doit être établi entre la réglementation et le marché, que l'inégalité croissante a été une source d'instabilité, et qu'un nouveau cadre réglementaire et de gouvernance doit être développé; appelle dès lors à un "new deal" mondial fondé sur la durabilité, les ressources, la justice sociale et la participation, dont les composantes essentielles seraient:

2. Believes that the task ahead for the world's leaders is not to patch up the present financial and economic system, but to recognise that the economic orthodoxy of the last 20 years has failed, that a new balance must be struck between regulation and the market, that widening inequality has been a source of instability, and that a new regulatory and governance framework must be developed; calls therefore for a 'Global New Deal', rooted in sustainability, opportunity, social justice and participation, whose essential components are:


22. souligne l'importance d'une bonne gestion et d'un contrôle approprié des fonds communautaires afin de garantir l'orthodoxie financière et une affectation plus efficace de ces ressources, grâce à l'application de procédures accessibles et facilement compréhensibles pour les personnes extérieures à l'administration;

22. Stresses the importance of the proper management and control of EU funds, to ensure financial rectitude and to target them most effectively, applying procedures that are accessible and easily understood by those outside the bureaucracy;


À l’heure où la BCE s’apprête à briser le carcan de son orthodoxie, le moment ne me semble pas bien choisi de la part du Parlement pour se cramponner obstinément à son orthodoxie financière.

At a time when the ECB is ready to break free from its orthodoxy, now does not strike me as the right time for Parliament to cling stubbornly to its financial orthodoxy.


En l’espèce, si je me réjouis évidemment qu’un Français devienne prochainement président de la Banque centrale, je ne peux dans le même temps faire abstraction du fait que M. Trichet, puisque c’est de lui dont il s’agit, incarne et revendique une stricte orthodoxie budgétariste.

In the event, although I am clearly pleased that a Frenchman is soon to become president of the ECB, I cannot avoid the fact that Mr Trichet, for he is the person we are discussing, embodies a strict budgetary orthodoxy and demands that this be implemented.


La conférence vise à amener les principaux représentants mondiaux de l'orthodoxie, du catholicisme romain, du judaïsme et de l'islam à analyser de concert les possibilités de renforcer davantage les efforts en faveur d'une coexistence pacifique et d'une collaboration entre les religions monothéistes.

The aim of the Conference is to bring together leading representatives of the World Orthodoxy, Roman Catholic Church, Judaism and Islam to jointly analyse the possibilities to even intensify the efforts towards a peaceful co-existence and collaboration between Monotheistic Religions.


Je souhaite remercier Sa Sainteté le Pariarche Pavle pour cette rencontre, qui témoigne du rôle culturel et civique que l'orthodoxie peut jouer dans l'intégration européenne.

I wish to thank His Holiness Patriarch Pavle for this meeting, which bears witness to the cultural and civic role Orthodoxy can play in European integration.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Orthodoxie ->

Date index: 2022-08-18
w