77. invite les États membres, compte tenu du caractère fondamental de la lutte contre la corruption et en vue d'un véritable assainissement des
finances, à inclure dans leur système pénal une disposition prévoy
ant l'annulation du paiement et, si le paiement a eu lieu, la demande de remboursement du double du montant payé, pour t
oute réalisation de travaux impliquant des actes de corruption, le versement de pots-de-vin ou d'autres m
...[+++]oyens visant à obtenir des avantages illégitimes particuliers de la part de l'organisme payeur;
77. Calls on the Member States, given the imperative need to fight corruption and with a view to bringing about a genuine financial recovery, to ensure that their criminal law provides that, in the context of work carried out, the use of corruption, bribes and other mechanisms aimed at securing illicit advantages will cause the paying agency to cancel payment or, where such payment has already been made, to request the restitution of an amount equal to double the sum paid;