Cette distinction entre grands risques et risques de masse tient au fait que les arrêts de la Cour établissent que, dans l'attente d'une coordination plus poussée en matière de réserves techniques et de conditions générales et particulières des polices, les Etats membres peuvent limiter la liberté du consommateur afin d'assurer une protection particulière et qu'en conséquence la surveillance prudentielle peut être laissée aux soins de l'Etat d'accueil.
This distinction between large risks and mass risks is explained by the assumption in the Court rulings that, pending further coordination in the field of technical provisions and general and special policy conditions, Member States may limit consumer freedom in order to provide special protection, and that prudential supervision may therefore be left with the host state.