Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attraper un bouvillon par les cornes
Estomac en corne de taureau
Jeter à terre un bouvillon
Maîtriser un bœuf
Maîtriser un bœuf non domestique
Prendre en mains
Prendre le taureau par les cornes
Prendre à bras-le-corps
Saisir par les cornes
Saisir un taureau par les cornes
Tailler dans le vif
Terrasser un bouvillon

Traduction de «Saisir un taureau par les cornes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
terrasser un bouvillon | maîtriser un bœuf non domestique | maîtriser un bœuf | saisir un taureau par les cornes | attraper un bouvillon par les cornes | jeter à terre un bouvillon

steer wrestling | bulldogging | dogging steers | dogging | steer dogging | steer busting | tail-busting a steer


prendre le taureau par les cornes [ tailler dans le vif ]

take the bull by the horns [ grasp the nettle with his barc hand ]




saisir par les cornes [ prendre en mains | prendre à bras-le-corps ]

come to grips with
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que gens responsables, en tant que législateurs, nous devrions saisir le taureau par les cornes.

As responsible people, as the people who help to set the laws of this country, we should come to grips with this.


Vers une politique énergétique véritablement européenne: le CESE estime qu'il faut prendre le taureau par les cornes

Towards a truly European energy policy: take the bull by the horns, says the EESC


Ce sont des parlementaires conservateurs qui ont pris l'initiative de saisir le taureau par les cornes, pour ainsi dire, et de faire la besogne au nom du Canada.

Yes, it was Conservative parliamentarians who had the initiative to grab the bull by the horns, so to speak, and get the job done for Canada.


La législation en matière d’égalité ne suffira pas à elle seule à s’attaquer aux inégalités profondément ancrées si les hommes politiques, les décideurs et d’autres groupes n’ont pas la volonté politique de saisir le taureau par les cornes et de s’attaquer complètement à la discrimination.

Equality legislation alone will not succeed in tackling the deep-rooted inequalities that exist without the political will of politicians, of policymakers and others to grasp the nettle and comprehensively tackle discrimination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Europe a pris le taureau par les cornes et je voudrais d'ailleurs remercier la commissaire Wallström pour son engagement constant.

Europe has taken the lead, and I, too, should like to thank Commissioner Malmström for her boundless commitment.


La Commission propose donc une initiative qui prend, si l'on peut dire, le taureau par les cornes : pour qu'un produit puisse facilement être éliminé à la fin de son cycle de vie, il doit être programmé à cette fin dès la phase de projet ; c'est certainement l'aspect le plus louable de ce rapport.

That is why the Commission is proposing an initiative which deals with the problem at source: if a product is to be easy to dispose of at the end of its lifecycle, this must be taken into consideration right from the design stage, and this is where the greatest merit of the report lies.


La Commission a éludé ce problème durant des années, mais maintenant il est grand temps qu'elle prenne le taureau par les cornes.

This has been side-stepped down the years but it is high time that the Commission bites the bullet.


Vous étiez un commissaire en fonction et je m'associe à mon collègue Varela Suanzes-Carpegna pour vous dire qu'il faut à présent prendre le taureau par les cornes, et quel taureau ! Alors, entamez une bonne négociation, menez-la à bon port et défendez, Monsieur le Commissaire, les intérêts des pêcheurs européens comme le gouvernement marocain défendra les intérêts des siens.

You were an acting Commissioner and I would like to borrow the metaphor of Mr Varela Suanzes-Carpegna and tell you that you have a good bull, a miura, to fight; carry out good negotiations, bring them to a satisfactory conclusion, defend the interests of the European fishermen as the Moroccan Government will defend the interests of theirs.


On se rappelle que le chef péquiste a récemment déclaré au quotidien Le Soleil, et je le cite: «Ralph Klein et Mike Harris n'ont pas pris le taureau par les cornes, ils ont pris le public par les cornes».

I may recall that recently, the Péquiste leader said in an interview with Le Soleil, and I quote: ``Ralph Klein and Mike Harris did not take the bull by the horns. They took the public by the horns''.


C'est là où le gouvernement doit saisir le taureau par les cornes et collaborer avec les Micmacs pour dire enfin: «Il y a une pêche commerciale, et vous avez vos régimes à vous.

That's where government has to come to grips and work with the Mi'kmaq to say, “There's a food fishery, and you have your regimes there.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Saisir un taureau par les cornes ->

Date index: 2021-08-02
w